- 拼音版原文全文
闵 予 小 子 先 秦 /诗 经 闵 予 小 子 ,遭 家 不 造 ,嬛 嬛 在 疚 。于 乎 皇 考 ,永 世 克 孝 。念 兹 皇 祖 ,陟 降 庭 止 。维 予 小 子 ,夙 夜 敬 止 。于 乎 皇 王 ,继 序 思 不 忘 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不造(bù zào)的意思:不知道、不了解
皇祖(huáng zǔ)的意思:指祖上官职高贵,地位崇高。
皇王(huáng wáng)的意思:指帝王或君主的地位和权力。
皇考(huáng kǎo)的意思:指皇帝考试,比喻人们非常重视的考试或评定。
继序(jì xù)的意思:继续前进,接续顺序。
敬止(jìng zhǐ)的意思:极为尊重,对某人或某事物表示敬意
夙夜(sù yè)的意思:指早晚,形容时间长久,不分昼夜。
小子(xiǎo zi)的意思:小孩子、年轻人
永世(yǒng shì)的意思:永远;永久
于乎(yú hū)的意思:表示强调、肯定的语气。
在疚(zài jiù)的意思:在病痛中苦苦挣扎。
陟降(zhì jiàng)的意思:指人的地位、身份、声誉等逐渐提高或下降。
予小子(yǔ xiǎo zi)的意思:给予年轻人机会或权力,鼓励他们展示才华和能力。
遭家不造(zāo jiā bù zào)的意思:指一个人生活困苦,没有家庭财产。
- 注释2
闵:通“悯”,怜悯,郑笺说是“悼伤之言”。予小子:成王自称。小子,年少。对先祖也可自称“小字”。
不造:不幸,不善。此指遭周武王之丧。
嬛(qióng)嬛:同“茕茕”,孤独无所依靠貌。疚:忧伤。
於(wū)乎:同“呜呼”,表感叹。皇考:指武王。
永世:终身。克:能。
兹:此。皇祖:对已故祖父的美称。此指周文王。
陟(zhì)降:上下,升降。庭:直。止:语气词。
夙(sù)夜:原意为早夜。此指朝夕,日夜,即天天、时时。敬:谨慎。止:语助词。
皇王:这里指先代君主,兼指文王、武王。
序:通“绪”,事业。思:语助词。忘:忘记。
- 译文
可怜我这三尺童,新遭父丧真悲痛,孤独无援忧忡忡。先父武王多英明,终身能够孝祖宗。念我先祖兴大业,任贤黜佞国运隆。我今年幼已即位,日夜勤政求成功。先王灵前发誓言,继承遗志铭心胸。
- 赏析
嗣王朝庙,通常是向祖先神灵祷告,表白心迹,祈求保佑,同时也有对臣民的宣导作用。鉴于周成王的特殊境遇,这篇告庙之辞应有特殊的设计。
开头三句,将成王的艰难处境如实叙述,和盘托出,并强调其“嬛嬛在疚”,无依无靠。国君需要群臣,嗣王更需要群臣的支持,成王这样年幼的嗣王则尤其需要群臣的全力辅佐。强调成王的孤独无援,于示弱示困示艰难之中,隐含了驱使、鞭策群臣效力嗣王的底蕴,这一点在下面即逐步显示出来。
第四句的“皇考”指周武王。武王一生业绩辉煌卓著,诗中却一字不提,只说他“永世克孝”。为人子当尽孝;为人臣则当尽忠,其理一致,为什么不直陈其言呢?盖因在危难、困窘之际寻求援助,明令不如感化,当时周王室群臣均为武王旧臣,点出武王克尽孝道,感化之效即生。
第六句的“皇祖”指周文王,而“陟降”一语,当重在“陟”,因为成王嗣位时在朝的文王旧臣,都是文王擢拔的贤能之士,他们在文王去世之后,辅佐武王成就了灭商的伟业,此时又该辅佐成王来继业守成了。
周公是经历文、武、成三世的老臣,“自文王在时,旦为子孝,笃仁,异于群子”,又“佐武王,作《牧誓》,破殷”(《史记·鲁周公世家》),一些三世老臣如姜尚等,都长期与他共事,上述对文王、武王赞颂之语,出自他口中,自有非同寻常的号召与约束力量,穆王时太仆正伯冏作《冏命》,所说“昔在文武,聪明齐圣,小大之臣,咸怀忠良”,正可见周公的威严。
周公在其子伯禽受封于鲁后曾训戒伯禽要尊贤,说:“我,文王之子,武王之弟,成王之叔父,我于天下亦不贱矣。然我一沐三握发,一饭三吐哺,起以待士,犹恐失天下之贤人。”(《史记·鲁周公世家》)他知道自己的身份“不贱”,当然知道成王的身份更为高贵。成王为文王之孙,武王之子,血统至尊,这也几乎就是他继位时全部的政治资本,周公对此不能不充分地加以利用,以期对文王、武王感恩戴德的群臣对成王也俯首听命。因此“继序”一语出现于《周颂·闵予小子》的末句,绝非偶然,它强调成王继承的是文王、武王开创的大业,而“思不忘”对成王固然是必须兑现的誓言,对于文王、武王的旧臣,则是理所当然应尽的天职。
《周颂·闵予小子》隐含着对文王、武王旧臣效忠嗣王的要求,而在这方面,周公又是以身作则、堪称楷模的。他并没有忘记对儿子伯禽的教育与指导,用今天的话说是公私兼顾的,可他的主要精力一直集中于辅佐成王,他的主要政治业绩也在于此。这方面,《诗经》《尚书》中的许多篇章留下了可信的记录,孔子也一再表示对他的尊崇与景仰。周公与成王虽然一为臣一为君,一为辅相一为天子,但是,要了解成王时政事,却往往先要了解周公。《六经》皆史,读此篇亦可窥周初政事之一斑。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
光福山中鼓琴为曾仲子作操
上岂无天,非君之天兮。下岂无地,非君之地兮。
君之天兮在山之中,金庭兮玉柱,日月兮所通。
君之地兮在水之内,笠泽兮具区,雷风兮所载。
雷以生日,风以生月,君之心兮一日而盈一日而阙。
月以成风,日以成雷,君之心兮一风而阖一雷而开。
君今兮五十,功名兮汲汲。
玉貌兮未衰,目犹兮点漆。
天命兮当知,年光兮勿失。