- 拼音版原文全文
送 曾 宏 甫 守 天 台 宋 /曾 几 莫 作 阳 关 堕 泪 声 ,丹 丘 胜 事 要 君 听 。兴 公 赋 里 云 霞 赤 ,子 美 诗 中 岛 屿 青 。天 近 岂 无 宣 室 召 ,地 偏 犹 有 草 堂 灵 。銮 坡 飞 上 勤 回 首 ,记 取 来 游 旧 客 星 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不堪(bù kān)的意思:指某人或某物无法承受一次攻击或打击,非常脆弱或无力抵抗。
赤城(chì chéng)的意思:指人名、地名等的简称,也指人名、地名等的简称,也指红色、红润、红艳。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
此地(cǐ dì)的意思:指当前所在的地方或此时此刻的情况。
弟兄(dì xiōng)的意思:弟兄指的是兄弟之间的亲情关系,也可泛指亲密的朋友关系。
佳声(jiā shēng)的意思:指美好的音乐声音或动听的歌声。
那得(nà de)的意思:表示事情不可能实现,无法达到预期结果。
朋好(péng hǎo)的意思:指朋友之间关系亲密、友好。
秋日(qiū rì)的意思:指秋天的日子,也可引申为秋天的景色或氛围。
为情(wéi qíng)的意思:为了情感而做某事,出于情感而行动。
无过(wú guò)的意思:没有过错,没有过失
作别(zuò bié)的意思:离别,告别
- 翻译
- 这里有许多好朋友,唯独你像亲兄弟一样。
我难以轻易分别,情感怎能轻易改变。
秋天在漓江边行走,春天登上赤城山。
不要说没有大雁传书,从未遗漏过美好的消息。
- 注释
- 此地:这里。
朋好:朋友。
惟:只有。
君:你。
似:像。
弟兄:亲兄弟。
不堪:难以。
轻:轻易。
作别:分别。
那得:怎能。
易:轻易。
为情:改变情感。
秋日:秋天。
行:行走。
漓水:漓江。
春风:春天。
上:登上。
赤城:赤城山。
言:说。
无过雁:没有大雁传书。
略不:从未。
佳声:美好的消息。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人曾几赠送给友人曾宏甫的,表达了对友情的深厚和离别的不舍。诗中提到“此地多朋好,惟君似弟兄”,强调了与曾宏甫之间亲密无间的友情,把他比作亲兄弟一般。接着,“不堪轻作别,那得易为情”表达了诗人对轻易分别的感慨,认为这份友情非同寻常,难以轻易割舍。
诗人想象着友人在秋天漓水边任职,春风拂过赤城的情景,寓言般地寄托了对他的祝福和对未来的期待。“莫言无过雁,略不寄佳声”则以大雁南飞为喻,暗示虽然不能常常见面,但希望鸿雁能传递美好的祝愿和消息,表达了对友谊的珍视和对对方的牵挂。
总的来说,这首诗情感真挚,语言朴素,通过细腻的描绘和深情的表达,展现了深厚的友情和对友人的深深祝福。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
尚方崖赴刘次山馆见过
梅阴踏雨拾落花,鸦鸦溪上来笋车。
插头林隙不敢问,怕是天落山人家。
入门满衣花雨湿,执手无言惟作泣。
十年尘土不可诗,顶破饭颗山头笠。
呼儿剪韭为杯盘,脱套一段春宵欢。
连州政自厌百舌,几语换诗春风寒。
如今尚父何须钓,遇是青山且吟啸。
溪翁说到白发今,前度桃花也陪笑。
故人不解赠马鞭,长吟相送吾庐前。
丁宁传语东道主,记得石鼎新诗联。