《老宫人·其一》全文
- 翻译
- 她的发髻失去了光泽,容貌显得暗淡,悲伤的歌声只能徒然唤起对往昔恩宠的记忆。
君主高兴地询问着前朝的事情,那时他许诺过,车儿会驶入宫殿大门。
- 注释
- 宝髻:华丽的发髻。
无光:失去光彩。
玉貌:如玉的容貌。
昏:暗淡。
悲歌:悲伤的歌曲。
空感:徒然感受。
旧承恩:过去的恩宠。
君王:国王或皇帝。
先朝事:前朝的历史或往事。
时许:当时曾许诺。
车儿:指代使者或车辆。
到殿门:到达宫殿的大门。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位失宠的老宫人的形象。"宝髻无光玉貌昏",通过写她的发髻不再闪耀,容貌憔悴,暗示了她昔日的荣华已逝,如今身处困境。"悲歌空感旧承恩",表达了她对往昔得到君王宠爱的回忆,如今只能徒然悲伤,那份恩情已成空。
"君王喜问先朝事",宫人被询问的是前朝之事,这可能是她曾经擅长的职责,但此刻却显得不合时宜,反映出她的地位今非昔比。最后,"时许车儿到殿门",暗示了宫人的孤独和被遗忘,连平时接送她的车儿也不再光顾,进一步加深了她的凄凉之感。
整体来看,这首诗以细腻的笔触刻画了一个从宫廷中心沦落到边缘的老宫人,流露出深深的哀怨和对过去的怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赠舒亦山入越
危世无山林,颓俗无门户。
彼美诗书身,悠然自为趣。
扬扬飞霞佩,清风导前路。
借问欲何之,谓我稽山去。
秦风白云晓,禹穴苍烟暮。
平生礧磈怀,高吟吊千古。
兹行良不恶,欲赠无他语。
如逢梅市仙,试与谋出处。
- 诗词赏析