《寓寺八首·其八》全文
- 翻译
- 直到天亮,灯火也只是微微照亮,
独自拥着薄被,聆听窗外的雨声。
- 注释
- 笼灯:点着的灯。
晓:天亮。
微明:微弱的光亮。
独:独自。
单衾:单薄的被子。
听:聆听。
葛幌:用葛布做的帷幔。
竹床:竹制的床。
清过暑:度过炎热。
萧然:清冷的样子。
负平生:辜负了这一生。
- 鉴赏
在这首诗中,诗人以细腻的笔触描绘了一幅静谧的夜景。"笼灯到晓只微明"表达了夜深人静时分,灯光昏黄,时间似乎凝滞。"独拥单衾听雨声"则传递出一种孤独而宁静的情怀,诗人独自一人蜷缩在薄被中,聆听窗外的细雨。
接下来的两句"葛幌竹床清过暑,萧然未觉负平生"展现了诗人对自然界的深刻感悟。"葛幌竹床"形象生动地描绘出一幅夏夜纳凉的情景,而"清过暑"则是对这份清凉的赞美。最后,"萧然未觉负平生"表达了诗人的一种超脱感,他在这样的宁静中似乎已经忘却了世间的烦恼和重担。
整首诗通过对夜晚、雨声、自然风物的细腻描写,展现了诗人内心的宁静与淡然。这种宁静不仅是外在环境的映射,更是诗人心境的一种写照。在这样的氛围中,时间仿佛变得缓慢,而生活中的喧嚣也似乎已被远远抛离。
- 作者介绍
- 猜你喜欢