- 拼音版原文全文
哭 梁 运 管 宋 /刘 克 庄 忆 共 游 山 犹 昨 日 ,奄 归 白 昼 隔 存 亡 。宅 深 外 不 知 何 病 ,医 杂 人 争 试 一 方 。吊 客 伤 心 同 沥 酒 ,爱 姬 收 泪 各 分 香 。淳 熙 丞 相 潭 潭 府 ,今 日 门 庭 冷 似 霜 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白昼(bái zhòu)的意思:白天、日间
淳熙(chún xī)的意思:纯朴和善的品德。
存亡(cún wáng)的意思:指生存与灭亡,存活与毁灭。
吊客(diào kè)的意思:指那些混迹于别人家中,寄生而不劳动、不负责任的人。
分香(fēn xiāng)的意思:指将一件事或一种好处分成几份,分给多个人或多个方面。
今日(jīn rì)的意思:今天;现在
沥酒(lì jiǔ)的意思:沥酒指的是将酒滴下,形容酒量非常少。
门庭(mén tíng)的意思:指门前的庭院,也泛指门前的场所。形容门庭繁忙,人多车辆杂乱。
伤心(shāng xīn)的意思:心情受到伤害或痛苦。
丞相(chéng xiàng)的意思:指古代官职,丞相是宰相的别称,为君主辅佐国政的高级官员。也用来比喻辅佐君主的得力助手或重要顾问。
收泪(shōu lèi)的意思:憋住眼泪,不让眼泪流出。
潭潭(tán tán)的意思:形容水面平静如镜,没有一点波澜。
潭府(tán fǔ)的意思:指聚集了许多文人墨客的地方。
一方(yī fāng)的意思:一方指一个地区或一个人。
杂人(zá rén)的意思:指不同种族、身份、背景的人混杂在一起。
昨日(zuó rì)的意思:指过去的时间,即昨天。
- 注释
- 忆:回忆。
共游山:一起游山。
犹:好像。
昨日:昨天。
奄归:突然离去。
白昼:白天。
隔:隔绝。
存亡:生死。
宅深:宅院深邃。
不知:不知道。
何病:何种病。
医杂:众多医生。
人争试一方:人们争相尝试一种疗法。
吊客:吊唁者。
伤心:悲痛。
沥酒:对酌酒。
爱姬:侍妾。
收泪:含泪。
分香:分发香料。
淳熙丞相:淳熙年间的丞相。
潭潭府:威严的府邸。
今日:现在。
门庭冷似霜:门庭冷清如霜。
- 翻译
- 想起和你一同游山的日子还仿佛在昨天,却突然间阴阳相隔,生死相别。
你的宅邸深邃,外界无人知晓你患了何种疾病,众多医生争着尝试各种疗法。
吊唁的人悲痛地对酌酒,爱姬们含泪各自分发香料以示哀悼。
那淳熙年间威严的丞相府邸,如今门庭冷清,如同结霜一般凄凉。
- 鉴赏
这首诗是北宋时期的文学家、政治家刘克庄所作,名为《哭梁运管》。诗中表达了对已故友人的深切哀思和怀念之情。
"忆共游山犹昨日,奄归白昼隔存亡。" 这两句通过回忆与逝去的朋友共同攀登高山的情景,表明时间虽短,但生命已经离我们而去了。这反映了诗人对友谊长存的美好记忆和对死亡无常的感慨。
"宅深外不知何病,医杂人争试一方。" 这两句描绘了朋友去世前后情况,其居所深邃,外界不明其疾病情形,而医生们则纷纷前来尝试各种治疗方法。这表达了诗人对朋友病逝的无奈和悲痛。
"吊客伤心同沥酒,爱姬收泪各分香。" 这两句写出了人们在朋友葬礼上的哀伤情景,共同倾泻悲伤之酒,以及那些曾被深爱之人留下的物品,如香料等,被分发给来宾以资纪念。这段落展现了古代的丧葬习俗和对逝者的缅怀。
"淳熙丞相潭潭府,今日门庭冷似霜。" 最后两句中的“淳熙丞相”指的是宋朝时期以梁运管为名的官员,他曾居住在一座宏伟的府邸内。而今,这个曾经热闹非凡的地方,如同秋日的霜一样冷清。这里强调了时间流逝和荣华落尽的主题,通过对比昔日繁华与今日冷清,抒发了诗人对友人的怀念以及时代变迁的感慨。
整首诗语言沉郁而情深,通过对逝者的追忆和哀悼,以及对时光易逝和人事沧桑的反思,表现出诗人深切的情感和高超的艺术造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和黄晋卿金陵见寄
台城为客久,书札竟寥寥。
山水舟车近,风霜岁月遥。
穷猿犹择木,威凤合冲霄。
曾有论文约,应须折简招。