- 拼音版原文全文
洞 庭 遇 秋 唐 /李 群 玉 尘 愁 老 来 颜 ,久 与 江 山 隔 。逍 遥 澄 湖 上 ,洗 眼 见 秋 色 。凉 波 弄 轻 棹 ,湖 月 生 远 碧 。未 减 遥 客 情 ,西 望 杳 何 极 。
- 诗文中出现的词语含义
-
何极(hé jí)的意思:指到了极点或者到了极端的程度。
江山(jiāng shān)的意思:指国家的疆土、版图,也指国家的统治地位和政权。
客情(kè qíng)的意思:指待客的礼节和情谊。
老来(lǎo lái)的意思:指年纪大了以后。
凉波(liáng bō)的意思:凉波指的是凉爽的微风。在成语中,凉波常常用来形容清凉、宜人的气候或环境。
轻棹(qīng zhào)的意思:轻轻地划船,形容人的动作轻巧、灵活。
秋色(qiū sè)的意思:指秋天的景色,也表示人生的晚年。
洗眼(xǐ yǎn)的意思:清除眼中的污垢,使视野清晰明朗。
逍遥(xiāo yáo)的意思:形容自由自在、无拘无束、无所羁绊。
眼见(yǎn jiàn)的意思:亲眼看到的事实或现象。
月生(yuè shēng)的意思:指事物的发展或变化如同月亮的轮廓一样,逐渐显现出来。
- 注释
- 尘愁:尘世的忧虑。
老来颜:随着年龄的增长,容颜衰老。
江山:壮丽的山河。
隔:远离。
逍遥:自由自在。
澄湖:清澈的湖泊。
洗眼:洗净眼睛。
秋色:秋天的景色。
凉波:微凉的水波。
轻棹:轻轻摇动的小舟。
湖月:湖面上的月亮。
远碧:远处的青碧色。
遥客情:远方客人的思乡之情。
西望:向西看去。
杳:遥远。
何极:何处尽头。
- 翻译
- 年岁增长带来尘世忧虑,容颜也随之衰老,与壮丽山河渐行渐远。
在清澈的湖面上自由自在地游荡,让眼睛洗净,欣赏秋天的景色。
微凉的水波轻轻摇动小舟,湖面远处的月光泛着青碧色。
虽然身处此景,心中的思乡之情并未减少,向西望去,远方的道路漫长而遥远。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在洞庭湖畔,感受到岁月流逝、心境的孤寂与自然美景的交融。开篇“尘愁老来颜,久与江山隔”,表达了诗人对于时光易逝和自己与世俗隔绝的忧虑之情。接着,“逍遥澄湖上,洗眼见秋色”则写出了诗人在洞庭湖畔自在地享受着清新的秋天气息,心灵得以净化,目光所及皆是秋色的壮丽。
“凉波弄轻棹,湖月生远碧”,这里的“凉波”和“湖月”让人感受到洞庭湖秋夜的宁静与清冷,而“轻棹”则暗示了诗人独自驾舟,心境之轻松。最后,“未减遥客情,西望杳何极”,透露出诗人对远方朋友或故乡的深厚思念,以及面对辽阔天地时内心的无限延伸。
整首诗通过对自然景物的细腻描绘,表达了诗人对于生活、时间和情感的深刻体验。同时,诗中也流露出一种超脱世俗、与自然合一的哲思,为读者呈现了一幅动人的山水画卷。
- 作者介绍
- 猜你喜欢