况我夜初静,当轩鸣绿琴。
- 拼音版原文全文
霁 后 贻 马 十 二 巽 唐 /储 光 羲 高 天 风 雨 散 ,清 气 在 园 林 。况 我 夜 初 静 ,当 轩 鸣 绿 琴 。云 开 北 堂 月 ,庭 满 南 山 阴 。不 见 长 裾 者 ,空 歌 游 子 吟 。
- 诗文中出现的词语含义
-
北堂(běi táng)的意思:指朝廷或官署的宫殿大堂,也比喻高官显贵的居所。
不见(bú jiàn)的意思:不再见到,失去联系
长裾(cháng jū)的意思:长袍的下摆,比喻地位高贵或者有权势。
风雨(fēng yǔ)的意思:风雨是一个形容词词组,用来形容困难、艰险的境遇或艰苦的环境。
高天(gāo tiān)的意思:指极高的天空,也用来表示极高的位置或程度。
见长(jiàn zhǎng)的意思:指某种特质、能力或特点得到发展和提高。
南山(nán shān)的意思:指的是南方的山,也可泛指高山。
山阴(shān yīn)的意思:山的背阴面,指被遮蔽或被忽视的地方。
天风(tiān fēng)的意思:指正直、公正、无私的风气和作风。
雨散(yǔ sàn)的意思:指雨过后云散,天空放晴。
园林(yuán lín)的意思:指花园、公园等园林景观。
- 注释
- 高天:晴朗的天空。
风雨散:风雨过后。
清气:清新之气。
园林:园林之中。
况:况且。
夜初静:夜晚刚刚安静下来。
当轩:在窗前。
绿琴:绿色的琴(这里可能指代自然或某种乐器)。
云开:云层散开。
北堂:北边的厅堂。
月:月亮。
南山阴:南山的阴影。
长裾者:身着长袍的人(古代文人或贵人的象征)。
空歌:独自唱歌。
游子吟:游子的歌谣。
- 翻译
- 风雨过后高天晴朗,清新的气息充盈园林。
夜晚此刻特别宁静,我在窗前弹奏绿琴声悠扬。
云层散去北堂月明,庭院洒满南山的清凉阴影。
却见不到身着长袍的人,只能独自唱起游子的歌谣。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅雨后清新的景象,充满了自然之美与个人情感的抒发。"高天风雨散,清气在园林"两句,通过对比鲜明地勾勒出一场风雨过后的宁静与生机,诗人似乎在庆幸这场风雨给大地带来的洗礼和新生。
接着的"况我夜初静,当轩鸣绿琴"则是从个人情感转向内心世界。这里的"况我"表达了诗人对周遭环境变化的深刻体验,而"夜初静"则营造了一种寂静无声的氛围。"当轩鸣绿琴"中,"当轩"二字传递出一种闲适自得的情态,而"鸣绿琴"则是对音乐之美的描绘,显示了诗人在宁静夜晚寻找精神寄托。
第三句"云开北堂月,庭满南山阴"将视野扩展到更广阔的空间。"云开北堂月"中,"云开"意味着天气逐渐晴朗,而"北堂月"则描绘出明亮而柔和的月光。而"庭满南山阴"则是对环境氛围的进一步渲染,形成了一种空间上的平衡与和谐。
最后两句"不见长裾者,空歌游子吟"表达了诗人内心深处的寂寞与怀念。"不见长裾者"可能是对远方亲友或故人的思念,而"空歌游子吟"则表现出一种无奈与孤独,似乎在通过音乐来抒发自己的情感。
整首诗语言流畅,意境清新,既有对自然美景的描绘,也有个人情感的深刻表达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
巷门歌
猫竹为墙杉作城,白日赤丸盗公行。
官军防禦无计策,逐户排问乎土兵。
卫尉呵持急如虎,老弱十家充一伍。
本是市上佣工儿,身无尺籍在官府。
东家黄金高于天,食指盈千皆少年。
朝朝门前科子母,何曾饶得半文钱。
富见积财贫儿守,父老吞声叹未有。
哀殇·其一
弱腕系金铃,青丝绾偏髻。
胸前两绣囊,犹作长命字。
欠尔三斗乳,偿汝一升泪。
稚魂半尺馀,荒荒投旅次。
我尝静坐思,生死同一例。
子既光我行,即是鬼先辈。
如彼排场人,尊卑乃相递。
一去与一来,孰知非天戏。
- 诗词赏析