- 拼音版原文全文
奉 和 袭 美 先 辈 悼 鹤 唐 /张 贲 池 塘 萧 索 掩 空 笼 ,玉 树 同 嗟 一 土 中 。莎 径 罢 鸣 唯 泣 露 ,松 轩 休 舞 但 悲 风 。丹 台 旧 氅 难 重 缉 ,紫 府 新 书 岂 更 通 。云 减 雾 消 无 处 问 ,只 留 华 发 与 衰 翁 。
- 诗文中出现的词语含义
-
悲风(bēi fēng)的意思:形容悲伤凄凉的风声。
池塘(chí táng)的意思:池塘指的是一种水源,比喻一定范围内的事物或环境。
丹台(dān tái)的意思:指朝廷的高位或高官职位。
华发(huá fà)的意思:指头发变白,象征年老。
泣露(qì lù)的意思:泣露是指眼泪流露出来,形容内心感情激动而流泪。
衰翁(shuāi wēng)的意思:指年老体衰的人。
松轩(sōng xuān)的意思:形容心情舒畅,轻松愉快。
土中(tǔ zhōng)的意思:指事物在土地中间,形容平凡、普通。
无处(wú chǔ)的意思:没有地方可以逃避或躲藏
萧索(xiāo suǒ)的意思:形容寂寞冷落、凄凉无人的景象。
新书(xīn shū)的意思:指新出版的书籍,也可比喻新的观点、新的学说、新的理论等。
玉树(yù shù)的意思:指品质高尚、才华出众的人或事物。
紫府(zǐ fǔ)的意思:指皇帝的宫殿,也用来比喻官僚豪门的豪华住宅。
- 注释
- 池塘:形容环境寂静。
萧索:冷清、寂寞。
空笼:空旷的景象。
玉树:比喻美好的事物或人才。
嗟:叹息。
莎径:长满莎草的小路。
罢鸣:停止鸣叫。
泣露:像哭泣的露珠。
松轩:松木建造的小屋。
休舞:停止舞蹈。
丹台:传说中的仙人居住之地。
旧氅:旧时的羽衣。
重缉:重新缝合。
紫府:道教指天宫。
新书:新的文献或篇章。
岂更通:是否还能通行。
云减雾消:云雾散去。
无处问:无人可询问。
华发:白发。
衰翁:年老的人。
- 翻译
- 池塘寂静笼罩着空旷的笼子,如同美玉的树木一同感叹身处同一片土地。
莎草小径不再有鸣叫,只有哭泣的露珠,松木小屋不再欢舞,只剩下悲伤的风声。
昔日的仙台旧羽难以重新缝合,紫霄宫的新篇章是否还能通行。
云雾消散,无人可寻,只剩白发与衰老的我相伴。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种凄清而哀伤的意境。"池塘萧索掩空笼,玉树同嗟一土中",开篇即营造出一种荒凉与凄冷的氛围,池塘被杂草所覆盖,仿佛整个空间都被这种萧瑟的景象所笼罩。"玉树同嗟一土中"则是说树木也似乎在为这片土地而悲泣。
接着,"莎径罢鸣唯泣露,松轩休舞但悲风"进一步强化了这种哀伤之情。小路上的草儿不再歌唱,只剩下露水的滴答声;松树下的舞蹈也已经停止,只有风继续着它那悲凉的呢喃。
诗人在"丹台旧氅难重缉,紫府新书岂更通"中表达了对往昔时光无法重返的无奈,以及对未来的迷茫和困惑。"云减雾消无处问,只留华发与衰翁"则是说在这样的环境和心境下,即使天上的云彩和地上的雾气都已经散去,也找不到可以询问的对象,只剩下头发苍白的老者和日渐凋敝的花朵。
总体而言,这首诗通过对自然景物的描绘,表达了作者对于逝去时光的怀念、对现实的无奈以及对未来的迷茫。诗中充满了悲凉与哀愁,是一首抒发个人情感和哲思的作品。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
琉璃河
东风解冻春波泱,长桥饮练将百丈。
雁齿枕陆接石衢,中流曾无十尺广。
徒劳人力此胡为,胜朝遗迹得咨访。
权珰桑梓乃在兹,春秋祭扫常来往。
有司畏势为修涂,葆盖稳驱平似掌。
椓人凶燄一至此,朱家宗社将奚仗。
适来固节度盐沟,架木吾犹发官帑。
守阍岂得尽废斯,惕然以惧睪然想。