《黄用之迁居奉寄·其二》全文
- 翻译
- 他用尽所有的薪水购买新房子,口袋里没有现金只有书籍。
无需向邻居借用车辆和马匹,因为家具少到连车都装不下。
- 注释
- 尽倾:全部用尽。
清俸:全部薪水。
买:购买。
新居:新房子。
橐内:口袋里。
无金:没有现金。
只有:只有。
书:书籍。
不用:无需。
邻人:邻居。
借:借给。
舆马:车辆和马匹。
已知:已经知道。
家具:家具。
少于:少于。
车:车辆。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人黄用之迁居时的情景。他不惜倾尽自己的清廉俸禄购置新居,但囊中羞涩,所拥有的财富仅是书籍。他自嘲不必向邻居借用车马,因为他的家具少得甚至不如一辆车多。诗中流露出诗人对知识的珍视和物质生活的简朴态度,同时也暗示了他的清廉品性。整首诗语言质朴,意境淡雅,富有生活气息。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
公无渡河二首·其二
公无渡河,河深不可渡,中有白石,齿齿崭崭兮峨峨。
蛟龙九头,戴角峥嵘,崟磕兮水鳞鳞兮冲素波。
公无渡河,吹沙暮多风。
河伯筑梁结两螭,汝无羽翼堕水中。
涉水虽可乐,不如登山阿。噫!嗟嗟公无渡河。