- 拼音版原文全文
彭 州 萧 使 君 出 妓 夜 宴 见 送 唐 /羊 士 谔 玉 颜 红 烛 忽 惊 春 ,微 步 凌 波 暗 拂 尘 。自 是 当 歌 敛 眉 黛 ,不 因 惆 怅 为 行 人 。
- 诗文中出现的词语含义
-
惆怅(chóu chàng)的意思:心情郁闷、烦恼不安。
拂尘(fú chén)的意思:拂尘是指用扇子或拂尘轻轻拂扫,比喻轻轻地触动或扫除。
惊春(jīng chūn)的意思:形容春天来临时,万物苏醒,生机勃勃,给人以惊喜之感。
敛眉(liǎn méi)的意思:收起眉毛,表示压抑、忍耐或顺从。
凌波(líng bō)的意思:在水面上行走,形容轻盈灵活。
眉黛(méi dài)的意思:形容女子眉目之美。
是当(shì dāng)的意思:正确、恰当、合适
微步(wēi bù)的意思:轻轻地迈步,形容行走时非常小心谨慎。
为行(wéi xíng)的意思:为了行动或实现目标而付出努力或做出牺牲。
行人(xíng rén)的意思:指行走的人,泛指路人、过路人。
玉颜(yù yán)的意思:形容女子容貌美丽,皮肤白皙如玉。
自是(zì shì)的意思:自然是如此,毫无疑问
- 翻译
- 美丽的容颜在红烛照耀下忽然感到春天的气息,轻盈的脚步如水上漂浮,悄悄地拂过尘埃。
她本是在歌声中敛起黛眉,而不是因为对离人的惆怅才这样做的。
- 注释
- 玉颜:美丽的容颜。
红烛:红色的蜡烛,象征着夜晚或喜庆气氛。
忽惊春:忽然感到春天的到来。
微步:轻盈的步伐。
凌波:水上漂浮,形容女子步态轻盈。
暗拂尘:悄悄地拂过尘埃,可能指避开别人的注意。
当歌:在唱歌时。
敛眉黛:敛起眉头,表示专注或矜持。
惆怅:忧郁、伤感的情绪。
行人:离人,指即将离开的人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场春夜的宴会和离别情景。"玉颜红烛忽惊春",表达了在温暖如春的灯光下,美丽的妓女面容之俊美,如同初春的花朵般令人震惊。"微步凌波暗拂尘",则是对她轻盈脚步踏过细小水波、不经意间带起尘埃的生动描绘,展现了她的优雅与脱俗。
"自是当歌敛眉黛,不因惆怅为行人",诗中的人物似乎在表达一种豁然之情。即使宴会结束,她也不因为离别而感到忧伤,因为她认为自己应当享受当下的欢乐,而不是让悲伤影响她的心情,从而改变了她的步伐。
总体来说,这首诗通过对夜宴和离别场景的描写,展现了古代女性的韵味与风姿,以及她们在欢乐与忧愁之间所保持的心态平衡。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
挽赵凡夫(二首)
吴中真陨少微星,洞中犹摹石上经。
耆旧凋残猿鹤怨,支硎山色为谁青。
梁宣王挽词三首
贵藩尧母族,外戚汉家亲。
业重兴王际,功高复辟辰。
爱贤唯报国,乐善不防身。
今日衣冠送,空伤置醴人。
金精何日闭,玉匣此时开。
东望连吾子,南瞻近帝台。
地形龟食报,坟土燕衔来。
可叹虞歌夕,纷纷骑吹回。
像设千年在,平生万事违。
彩旌翻葆吹,圭翣奠灵衣。
垄日寒无影,郊云冻不飞。
君王留此地,驷马欲何归。
送沙门泓景道俊玄奘还荆州应制
三乘归净域,万骑饯通庄。
就日离亭近,弥天别路长。
荆南旋杖钵,渭北限津梁。
何日纡真果,还来入帝乡。