- 拼音版原文全文
都 亭 驿 送 郭 判 官 之 幽 州 幕 府 唐 /李 端 幕 府 参 戎 事 ,承 明 伏 奏 归 。都 亭 使 者 出 ,杯 酒 故 人 违 。细 雨 沾 官 骑 ,轻 风 拂 客 衣 。还 从 大 夫 后 ,吾 党 亦 光 辉 。
- 诗文中出现的词语含义
-
杯酒(bēi jiǔ)的意思:指一杯酒,表示祝福或感慨之情。
参戎(cān róng)的意思:参与战争,参军作战。
承明(chéng míng)的意思:接受明主的命令或指示,承担责任。
大夫(dài fu)的意思:指医生或医学专家。
都亭(dū tíng)的意思:指人们聚集在一起交流、商议事务的地方。也可指聚会、会议等场合。
伏奏(fú zòu)的意思:指隐藏在文字或言语中的暗示或隐喻。
故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
官骑(guān qí)的意思:指官员骑马行走,表示官员出巡或巡视辖区。
光辉(guāng huī)的意思:光明耀眼的辉煌。
客衣(kè yī)的意思:指外来的客人,也指外地来的人。
幕府(mù fǔ)的意思:指封建时代日本的军事政权,也泛指封建时代的军事政权。
轻风(qīng fēng)的意思:指微风,轻柔的风。
戎事(róng shì)的意思:指战争、军事行动。
使者(shǐ zhě)的意思:指派出去传递消息或执行任务的人。
吾党(wú dǎng)的意思:指自己所属的党派或团体。
细雨(xì yǔ)的意思:细小的雨点
- 翻译
- 我在幕府参与军事事务,完成奏章后退出承明殿。
都亭的使者出发了,我与旧友依依惜别,举杯相送。
细雨打湿了官家骑士的马匹,轻风吹过行客的衣裳。
我将跟随大夫离去,我们的团体也因此增添光彩。
- 注释
- 幕府:古代中国的中央政府机构。
参戎事:参与军事决策或指挥。
承明:宫殿名,代指朝廷。
伏奏:秘密上奏。
都亭使者:负责传达命令或信息的官员。
故人:老朋友。
违:告别,分离。
官骑:官府的骑兵,指官员出行的队伍。
客衣:旅行者的衣服。
大夫:古代官职,这里可能指地位较高的人。
吾党:我们这一派,指诗人和朋友。
光辉:荣耀,光彩。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位官员在都亭驿与故人告别的场景,表达了对友情和官职变化的感慨。"幕府参戎事,承明伏奏归"两句,说明诗人参与军务,受命返回,并通过奏章汇报情况,这表明诗中的人物在官场中的重要地位。"都亭使者出,杯酒故人违"则描绘了在驿站与旧友告别的情景,虽然是短暂的相聚,但情感深厚。
"细雨沾官骑,轻风拂客衣"两句通过对天气和自然环境的描写,营造出一种淡淡哀愁的氛围,同时也突出了诗人作为行者、客人的身份。最后两句"还从大夫后,吾党亦光辉"表达了诗人对于自身家族或同僚群体的自豪与归属感,这里的“大夫”可能指的是官职较高的长辈或前辈。
整首诗语言流畅,情感真挚,通过对环境和人物行动的细腻描绘,展现了诗人深厚的情感和社会交往中的复杂情绪。
- 作者介绍
- 猜你喜欢