不以贫惭富,贤哉妇儆夫。
《杂咏一百首·其八十九儒仲妻》全文
- 翻译
- 她打扮得如同小鸟般美丽,我年幼的儿子则在从事农耕劳作。
她并不因贫穷而羞愧于富人的奢华,这样的贤妻提醒丈夫要节俭和勤奋。
- 注释
- 彼:她。
雏:小鸟。
饰:打扮。
容服:容貌衣着。
吾:我。
稚:年幼。
业:从事。
耕锄:农耕劳作。
不以:并不因。
贫:贫穷。
惭:羞愧。
富:富人。
贤哉:多么贤良。
儆:提醒。
夫:丈夫。
- 鉴赏
这首诗描绘了一对贫穷但相互支持的夫妻形象。开篇"彼雏饰容服,吾稚业耕锄"两句,通过对比的手法,表达了妻子在家中尽心装扮打理自己,而丈夫则在外辛勤劳作,以农业生产为生计的艰难生活。接着"不以贫惭富,贤哉妇儆夫"进一步赞扬了这位妻子的品德,她不因家庭贫穷而羞愧,也不因此而责备丈夫,这种态度显示出她的贤淑与坚强。
整首诗通过简洁的语言和生动的对比,展现了古代劳动人民的勤俭自立精神,以及夫妻间互相扶持、共同面对生活困难的情感。同时,也反映出了作者对于这种朴实无华但充满正能量生活态度的赞美之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢