《送李山人还玉溪》全文
- 拼音版原文全文
送 李 山 人 还 玉 溪 唐 /顾 况 好 鸟 共 鸣 临 水 树 ,幽 人 独 欠 买 山 钱 。若 为 种 得 千 竿 竹 ,引 取 君 家 一 眼 泉 。
- 注释
- 好鸟:美丽的鸟儿。
共鸣:和谐鸣叫。
临水树:靠近水面的树。
幽人:隐士。
独欠:唯独缺少。
买山钱:购买山地的资金。
种得:种植。
千竿竹:成千上万根竹子。
引取:引来。
君家:您的家。
一眼泉:一眼泉水。
- 翻译
- 美丽的鸟儿在水边的树上共鸣,
隐士只缺买下一座山的钱财。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静自然的画面,同时也蕴含了深意。"好鸟共鸣临水树,幽人独欠买山钱"两句,勾勒出一位隐者在山林间悠然自得的生活景象。其中,“好鸟”指那些和谐鸣叫的鸟儿,而“幽人”则是对这位山中隐者的称呼,显示了诗人对于这种淡泊名利、远离尘嚣生活的向往与赞美。
"若为种得千竿竹,引取君家一眼泉"两句,则透露出诗人的愿望和建议。这里的“千竿竹”象征着丰饶而充足的生活资源,而“一眼泉”则代表着清澈且源远流长的水源。这两句话可以理解为,倘若能在山中种植成片的竹林,并引领自家附近有清泉涌出,那么这位隐者便可拥有更为丰裕和安稳的生活。
整首诗通过对自然景物的细腻描写,以及对于隐居生活的美好设想,表现了诗人对于田园生活的憧憬与向往。同时,这也反映出古代文人对于简朴生活、与自然和谐共处的理念追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
牡丹和潘养大韵
看花喜极翻愁人,京洛久矣为胡尘。
还知姚魏辈何在,但有欧蔡名不泯。
夕阳为我作初霁,佳节过此无多春。
更烧银烛饮花下,五陵佳气今方新。