《闷述·其二》全文
- 注释
- 鼎:古代烹煮食物的大型器物,象征权威或国家。
胡虏:指外族或敌人。
肉:比喻敌人的势力或统治。
刀:象征权力或惩罚。
佞臣:指奸诈邪恶的官员。
男儿:指有志气的男子。
不平气:愤慨的情绪。
冲冠:极度愤怒的样子,形容怒发冲冠。
射斗牛:比喻对不公之事的抗议或愤怒的发泄。
- 翻译
- 有宝鼎却不烹煮敌人的肉,没有利刃能斩下奸臣的头颅。
男子汉如果有这样的愤慨,只能愤怒地射向天空的星辰。
- 鉴赏
这首诗表达了诗人对于某些不公正现象的强烈不满和无奈。"有鼎不烹胡虏肉,"这里的"鼎"是一种古代的炊具,而"胡虏"指的是北方少数民族,这句话暗示着诗人对外敌入侵的愤慨,但却无法加以抵抗或惩罚。"无刀可断佞臣头"则是说没有锐利的刀剑可以斩除那些奸诈的臣子,表达了诗人对于内部腐败分子的憎恶与无力感。
"男儿此等不平气"一句流露出诗人的激愤之情,认为这些不公正的事情让人无法保持冷静。"空使冲冠射斗牛"则是一个比喻,形容那些豪杰之士虽然有勇敢的行为,但却没有合适的用武之地,他们的才华和力量都被浪费了。
整首诗通过这些强烈的情感表达,展现了诗人对于当时社会状况的深切忧虑,以及个人的无力与悲哀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
水调歌头.赠都料邵子和还嘉禾
别有梓人传,精艺夺天工。
便使玉人雕琢,妙手略相同。
宝殿网珠窗户,华盖狻猊床座,金碧斗玲珑。
花萼间芝草,细缕一重重。看挥斤,除鼻垩,运成风。
多少巧心奇思,舞凤更翔龙。
纵使棘端猴小,与刻三年楮叶,难比锦心胸。
快袖吴刚斧,修取广寒宫。