飞宇棘南傃,以待风之薰。
《和延州经略庞龙图八咏·其一迎薰亭》全文
- 注释
- 飞宇:飞翔在天空。
棘南傃:南方的棘林。
以待:来等待。
风之薰:风的熏陶。
因君:借助你。
奉扬力:宣扬力量。
并慰:同时安慰。
塞下人:边疆的人们。
- 翻译
- 我飞翔在南方的棘林,期待着风的熏陶。
借助你的力量,我要宣扬开来,同时也安慰边疆的人们。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的画面,飞翔的宇棘(一种传说中的神鸟)和南傃之地,都在等待着那来自天空的风带来的薰香气息。诗人通过这景象表达了对君王奉上的敬意,以及希望能借此慰藉那些边塞之下的人。
这里的宇棘和南傃都是用来烘托出一幅神秘而又充满期待的画面,宇棘飞翔于空中,南傃则是遥远的地方,都在等待着天风带来的薰香。这种写法体现了诗人对君王之力的仰望,同时也透露出一种期待和希望。
"因君奉扬力"一句,则直接表达了诗人对君主的敬仰与信赖,"并慰塞下人"则是诗人所期许的效果,即通过这种力量的传递来安抚那些在边塞之下的百姓。这里蕴含了一种政治理想,那就是君王的恩泽能够遍及四方,安定民心。
整首诗语言精炼,意境辽阔,充分体现了古代文人通过自然景物抒发情怀、表达政治理想的高超技巧。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析