《游梅坡席上杂酬·其五》全文
- 翻译
- 白色的玉石般树木成千,幽静的小路斜向青天。
这里向来少有车马经过,可能是因为这里是阿环的家。
- 注释
- 白玉:形容树木洁白如玉。
千株:成千上万的树木。
暗:幽暗,隐蔽。
青云:高高的天空,比喻高位或崇高的地位。
一径:一条小路。
斜:倾斜,此处指小路曲折。
从来:自始至终,一直。
车马:古代的代步工具,这里泛指贵客来访。
恐是:恐怕是,猜测之意。
阿环:可能是人名,也可能代指女子。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种清幽宁静的景象和一位隐逸之士的生活状态。"白玉千株暗"可见梅花盛开,如同白玉一般,给人以纯洁、高雅之感,但这些美景并不张扬,反而是"暗"藏在深处,只有少数知音才能欣赏。"青云一径斜"则描绘了一条通往梅坡的小径被青色的浮动的云雾所笼罩,给人以遥远、神秘之感。
诗人通过"从来少车马"表达这里的人迹罕至,是一个不为世俗所扰乱的地方。最后一句"恐是阿环家"则表明诗人猜测这可能是古代美女阿环的家园,阿环在中国文化中象征着美丽和贞洁,这里用以增添几分浪漫色彩。
整首诗通过对自然景物的描写,展现了一个超脱尘世、与大自然和谐共生的生活理念。同时,也反映出诗人对于隐逸生活的向往和赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送子乔再官粤西,兼寄岑溪诸文士
早年弄柔翰,骋怀在四方。
名场不见收,散置淹穷乡。
近益衰且疾,盛志日颓唐。
子今气方壮,欲济有舟梁。
得位足明义,高卑岂复量?
粤西我所游,地远而不荒。
民情昔已谙,再历形尤彰。
所贵变其俗,莫矜折狱长。
离隔虽万里,同心犹一堂。
庶酬平生志,勿结儿女肠。
行行过岑溪,辍棹少徜徉。
士风近如何,吾道应更昌。
为我谢诸生,努力爱春光。
读书期致用,无取虚文章。
湘口感刘子厚
素耽子厚诗,心驰永与柳。
田居侍亲老,远役吾何有?
蓦来非驱迫,万里西南走。
洞庭几惊魂,岳麓重回首。
竟到迁客地,潆洄古湘口。
二水停风雷,澄浤无纤垢。
南涧在何处,遗迹应不朽。
西山望见之,披寻须我友。
如何多叹嗟,转与昔人偶。
名区不遑览,忧心时抱疚。
别离岁当金,迢递月在丑。
柳州行复经,吾将过南斗。