《路中救小鱼》全文
- 注释
- 道:道路。
逢:遇见。
涸辙:干涸的水沟。
穷鱼:困境中的鱼。
气息:呼吸。
如丝沫:像一丝湿气。
尚濡:还湿润。
未得:尚未能够。
相携:相伴同行。
沧海:大海。
共活:共同生存。
谅:想必,相信。
中孚:诚信,守信。
- 翻译
- 在路上遇见一条困在干涸水沟里的鱼,气息微弱像一丝湿气还在润泽。
还没能与它一同游向广阔的海洋,只能暂时在蛙池共存,相信这也能体现诚信之道。
- 鉴赏
这首诗名为《路中救小鱼》,作者是宋末元初的陈普。诗的内容描述了诗人在路上遇到一条陷入困境的小鱼,它气息微弱但仍挣扎求生。诗人表达了未能将小鱼带往广阔的大海,而是只能暂时在小池塘中存活的遗憾。诗中寓含着对生命的怜悯和对自然法则的感慨,体现了诗人的人文关怀和对万物平等的理解。整体上,这首诗简洁而富有深意,展现了诗人内心的慈悲与智慧。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
立夏日俗尚斗茶戏为煎煮自谓曲几蒲团一领略车声羊肠之趣啜宋宫绣茶不啻也因成一律复图此以纪其胜
摘得琳腴及雨前,日长煮水亦安禅。
花瓷雪涨鸡嗉暖,石鼎云翻蟹眼鲜。
行到碧藤分小浪,听来清磬绕孤烟。
愿教高枕蓬窗下,检点枯肠卷五千。