祖酌方滋桂,行威欲犯霜。
- 拼音版原文全文
孙 屯 田 召 为 御 史 宋 /梅 尧 臣 荐 牍 交 车 府 ,恩 书 下 建 章 。轻 轩 辞 瑞 翟 ,危 弁 学 神 羊 。祖 酌 方 滋 桂 ,行 威 欲 犯 霜 。凤 毛 仍 袭 庆 ,鸡 舌 更 含 香 。气 郁 翔 龙 阙 ,风 清 振 鹭 行 。今 朝 洛 民 思 ,东 陌 盛 壶 浆 。
- 诗文中出现的词语含义
-
车府(chē fǔ)的意思:指权势显赫的官员家族。
恩书(ēn shū)的意思:指表示感激之情的信件。
凤毛(fèng máo)的意思:形容珍贵贵重的物品或事物。
风清(fēng qīng)的意思:形容风景明亮清爽,没有杂物。
含香(hán xiāng)的意思:指含有芬芳香气,形容事物香味浓郁或品质高尚。
壶浆(hú jiāng)的意思:指酒和饭菜,也泛指酒食。
鸡舌(jī shé)的意思:指人说话的声音尖利刺耳,像鸡叫一样难听。
荐牍(jiàn dú)的意思:
推荐人才的文书。 清 王士禛 《池北偶谈·谈献一·司徒公历仕录》:“公政绩甚著,且屡登荐牘,今送杉板,是贿而求荐也,不可。” 清 昭槤 《啸亭杂录·阿文成公用人》:“其拔擢人才,或於散僚卒伍以一二语赏识,即登荐牘,故人皆乐为之用。”
建章(jiàn zhāng)的意思:建立章法,制定条例。
今朝(jīn zhāo)的意思:指现在、此时此刻。
龙阙(lóng quē)的意思:指皇帝的宫殿或御苑中的大门或大门洞。
鹭行(lù xíng)的意思:形容鹭鸟飞行的轻盈和优美。
民思(mín sī)的意思:指人民的思想和意愿。
气郁(qì yù)的意思:指心情或情绪郁结不舒畅,积郁不发。
轻轩(qīng xuān)的意思:形容车辆或房屋结构轻盈、简单。
神羊(shén yáng)的意思:指非常聪明、机灵的人。
振鹭(zhèn lù)的意思:指鹭鸟振动翅膀,意味着振翅高飞,形容人的志向远大,奋发向上。
祖酌(zǔ zhuó)的意思:祖辈的美酒,指祖上留下的优良传统或智慧。
- 注释
- 荐牍:奏章。
交:堆积。
车府:皇宫。
恩书:皇恩。
建章:宫殿名。
轻轩:轻便马车。
瑞翟:吉祥的鸟。
危弁:高耸的头饰。
祖酌:祖先的酒宴。
滋桂:醇厚的桂叶酒。
犯霜:抵挡寒霜。
凤毛:吉祥的象征。
翔龙阙:龙楼。
振鹭行:白鹭排列。
洛民:洛阳百姓。
壶浆:美酒。
- 翻译
- 奏章堆积如山,皇恩浩荡从建章宫传来。
轻便的马车离开皇宫,如同瑞鸟翟离开,头饰学神羊般威严。
祖先的酒宴上,桂叶酒正醇厚,出行的威仪要抵挡寒霜。
凤凰的羽毛继承了福气,话语如鸡舌般芳香。
气息充满在龙楼之上,清风中白鹭行列整齐。
今日洛阳百姓思念,街头巷尾都备好美酒迎接。
- 鉴赏
梅尧臣的这首《孙屯田召为御史》描绘了孙屯田被任命为御史时的荣耀场景。首联“荐牍交车府,恩书下建章”展现了朝廷文书频繁,皇帝的恩泽从建章宫下达,显示出孙屯田地位的提升和朝廷的信任。接着,“轻轩辞瑞翟,危弁学神羊”形象地描述了孙屯田辞去旧职,乘坐轻便的车子,模仿神羊的威仪,准备迎接新的职责。
“祖酌方滋桂,行威欲犯霜”暗示了孙屯田出行时的盛大场面,如同祭祀祖先般庄重,且带着威慑之力,决心克服任何困难。接下来,“凤毛仍袭庆,鸡舌更含香”运用典故,赞美孙屯田的家族荣耀和他自身的才德,如凤凰之羽、鸡舌之香。
“气郁翔龙阙,风清振鹭行”进一步描绘了他的气势和风度,如同飞翔的龙腾跃于宫殿,行进中如白鹭般清雅。最后,“今朝洛民思,东陌盛壶浆”表达了洛阳百姓对他的期待和欢迎,他们满怀敬意,准备以美酒相待。
整体来看,这首诗通过丰富的意象和典故,展现了孙屯田新任御史的荣耀与民众的期待,体现了梅尧臣对人物形象的生动刻画和对朝廷气象的细腻描绘。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
汤宣城诗有长桥细月眉相约之句有所怀极赏之惜其全篇不称春日坐浪楼戏为足之
寂寂春山一鸟鸣,春江入夜乱春声。
长桥细月眉相约,远浦微波目共成。
歌扇裂余犹见画,舞巾题处已无名。
那堪一尺天涯路,空对繁星达曙明。