《萧侍郎故居》全文
- 拼音版原文全文
萧 侍 郎 故 居 宋 /白 玉 蟾 玉 笥 山 前 萧 子 云 ,手 携 白 璧 翫 青 春 。碧 坛 夜 夜 松 风 起 ,八 十 二 人 朝 玉 宸 。
- 翻译
- 玉笥山前有位萧子云,他手握白璧欣赏春光。
夜晚在碧绿的坛台,松风轻轻吹过,八十二人向玉宸朝拜。
- 注释
- 玉笥山:古代名山,这里指代高雅之地。
萧子云:诗人笔下的虚构人物或历史上的某位文士。
白璧:象征纯洁或珍贵的物品,此处可能寓意高尚的品质。
青春:既指春天的美好时光,也暗指年轻的岁月。
碧坛:绿色的坛台,可能指道教修炼场所。
松风:形容松树在夜晚带来的清风。
八十二人:可能象征着某种群体或者特定的人数。
玉宸:古代宫殿的美称,此处可能指皇帝或神仙。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位官员在山前宅邸的美好场景。"玉笥山前萧子云",设定了一个高洁、清新之地;"手携白璧玩青春"则表现出主人对生活的享受和对青春的珍惜。诗人通过"碧坛夜夜松风起"传达了一种超脱世俗的宁静与高远,"八十二人朝玉宸"则展示了主人在朝廷中的地位和他受到的尊崇。
整个意境给人以清新脱俗、仙风道骨之感。诗中对自然景物的描写和对主人生活情趣的刻画相结合,展现了古代士大夫阶层追求的高雅生活理想。同时,也反映出诗人自身的文化素养与审美情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
暗香
一痕血色,趁嫩晴可擪,梅根长笛。
著意弄娇,总为高寒未轻摘。
休笑乌须渐白,有萧瑟,兰成吟笔。
尽抱得,冷艳芳姿,和醉卧衾席。香国。语正寂。
似暗惜去年,别恨长积。
寸心未竭,每踏春阳便先忆。
修竹还欹翠袖,眉际认,遥山凝碧。
试说与,林下梦,可能记得。
双双燕
春愁易满,记红到樱桃,乍逢欢侣。
几番携手,醉里听残杜宇。
曾向花源问渡,是水国、风光多处。
可应酒殢香留,不记江南春雨。南浦。清阴如故。
谁料得重来,暗添凄楚。月篷烟棹,载了冷吟人去。
可惜千条弱柳,更难系、轻帆频住。
如今绿遍桥头,尽作情丝恨缕。
瑶华慢三首·其一郊原见梅同长源赋
逼年残景,三九初交,东阁还凄寂。
暖光晴昼,全不似、风雪来时寒色。
春愁预惹,待重理、何郎吟笔。
不知他、何处香来,竹外一枝先得。
全身小映清池,看蝶影横斜,粉光如拭。
清姿消瘦,应未许,此际偷吹横笛。
水村山郭,想更有、千株欹侧。
约明朝、小酌休迟,去访石亭消息。