缘山涉水去几里,昼钵野饭谁来添。
《冬日送暹上人》全文
- 拼音版原文全文
冬 日 送 暹 上 人 宋 /梅 尧 臣 霜 风 刮 地 如 刀 鎌 ,鸟 不 远 飞 鱼 已 潜 。何 况 削 发 冷 入 骨 ,草 屦 不 畏 冰 雪 沾 。缘 山 涉 水 去 几 里 ,昼 钵 野 饭 谁 来 添 。毘 陵 旧 寺 苦 欲 到 ,索 我 赠 行 无 人 淹 。
- 诗文中出现的词语含义
-
冰雪(bīng xuě)的意思:形容极寒冷的天气或环境。
发冷(fā lěng)的意思:形容感到寒冷,冷得发抖。
飞鱼(fēi yú)的意思:形容人或事物突然迅速跃升或突破。
刮地(guā dì)的意思:形容风势非常猛烈,吹得地面上的东西都被刮起来。
何况(hé kuàng)的意思:更不用说;更何况
久淹(jiǔ yān)的意思:长时间被水淹没,比喻长期处于困境中,无法摆脱。
毗陵(pí líng)的意思:指非常接近或相当,毗邻。
入骨(rù gǔ)的意思:深深地影响到内心,使人无法忘记。
霜风(shuāng fēng)的意思:形容寒冷的风。
削发(xuē fà)的意思:指剃光头发,寓意舍弃一切,彻底改变。
野饭(yě fàn)的意思:指在野外吃饭,比喻艰苦、简陋的生活状况。
赠行(zèng xíng)的意思:赠送礼物并送行
- 翻译
- 寒霜烈风吹过大地如同刀割,鸟儿不敢远飞,鱼儿都已藏匿。
更何况剃发出家之人,冷气直透骨髓,即使草鞋也不怕冰雪沾湿。
翻山越水不知走了多少里,白天的饭食无人添加补给。
我急于前往毗陵的旧寺,盼你能给我一些赠品,不必久等。
- 注释
- 霜风:寒冷的霜风。
刀镰:像刀割一样的锋利。
鸟不远飞:鸟儿不敢远飞。
鱼已潜:鱼儿都藏在水底。
削发:剃发出家。
冷入骨:冷得透入骨髓。
草屦:草编的鞋子。
冰雪沾:被冰雪打湿。
缘山涉水:翻山越水。
去几里:走了多远。
昼钵:白天的饭碗。
野饭:野外的食物。
毗陵旧寺:毗陵的古寺。
苦欲到:非常想抵达。
索我赠行:请求我赠予旅途中所需。
无久淹:不要停留太久。
- 鉴赏
这首诗描绘了冬季严寒的景象,以霜风比喻为锋利的刀镰,连鸟儿都不敢轻易飞翔,鱼儿也藏匿于水底。诗人自己穿着简陋的草鞋,即使面对冰雪也不畏惧。他长途跋涉,沿着山路涉水,带着白天仅有的野餐,不知何处能觅得添食之人。他的目的地是毗陵的旧寺,心中急切但又希望能与友人多停留片刻。整体上,诗中流露出诗人对友人的深厚情谊和对旅途艰辛的坚韧态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢