- 拼音版原文全文
奉 和 大 梁 相 公 重 九 日 军 中 宴 会 之 什 唐 /裴 夷 直 今 古 同 嘉 节 ,欢 娱 但 异 名 。陶 公 缘 绿 醑 ,谢 傅 为 苍 生 。酒 泛 金 英 丽 ,诗 通 玉 律 清 。何 言 辞 物 累 ,方 系 万 人 情 。
- 诗文中出现的词语含义
-
苍生(cāng shēng)的意思:指百姓、人民或广大民众。
欢娱(huān yú)的意思:欢乐和快乐。
嘉节(jiā jié)的意思:嘉节是一个形容词成语,表示品质高尚、道德行为端正的意思。
金英(jīn yīng)的意思:形容人的品德高尚,才华出众。
今古(jīn gǔ)的意思:今古意为从古至今,表示时间的长久和历史的悠久。
人情(rén qíng)的意思:人与人之间的情感和关系。
陶公(táo gōng)的意思:指一个人的行为举止像陶瓷器一样光洁无瑕,无可挑剔。
物累(wù lèi)的意思:物品堆积成山,重压人的心头。形容物品过多而造成的困扰或负担。
谢傅(xiè fù)的意思:指对老师或恩师表示感谢之意。
言辞(yán cí)的意思:指言语的表达方式,言辞之间的辞藻和修辞手法。
异名(yì míng)的意思:
(1).名称不同。《老子》:“此两者同出而异名。” 三国 魏 阮籍 《达庄论》:“别而言之,则鬚眉异名;合而説之,则体之一毛也。” 唐 韩愈 《初南食贻元十八协律》诗:“蛤即是虾蟇,同实浪异名。”
(2).别称,别名。 北魏 郦道元 《水经注·漾水》:“ 浊水 即 白水 之异名也。” 宋 王谠 《唐语林·补遗四》:“相思子即红豆之异名也。”
(3).指人的外号。《水浒传》第三七回:“因此人起他一箇异名,唤做 浪裡白跳 张顺 。”英丽(yīng lì)的意思:美丽、优雅
玉律(yù lǜ)的意思:指美好的品德和高尚的道德准则。
- 翻译
- 古今共享美好的节日,尽管欢乐的方式不同。
陶渊明因美酒而欢畅,谢安为了百姓的福祉忙碌。
酒杯中盛满了金色的花朵,诗歌传递着清雅的韵律。
怎会料到言语会成为牵绊,诗文却深深系住了万人的心弦。
- 注释
- 今古:古今皆指时间跨度。
嘉节:美好的节日。
异名:方式或形式不同。
陶公:陶渊明,东晋诗人。
绿醑:绿色的美酒。
谢傅:谢安,东晋宰相。
金英:金色的花朵,形容酒色泽。
玉律:玉制的音乐法则,比喻诗歌的高雅。
清:清雅。
辞物累:言语的束缚或牵累。
万人情:众人的感情,大众的情感。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人裴夷直的作品,名为《奉和大梁相公重九日军中宴会之什》。从诗中可以看出,这是一首写于重阳节(即双九节)的宴饮诗。诗人通过对比古今欢庆佳节的情形,以及陶渊明与谢灵运两位古代文学家的不同生活状态,表达了自己对当前宴会场景的喜悦之情和对美好时光的珍惜。
"今古同嘉节,欢娱但异名。" 这两句诗表明重阳节自古以来都是人们共同庆祝的佳节,只是名称随时代而有所变化,但其乐在其中的情感则是一脉相承的。
"陶公缘绿醑,谢傅为苍生。" 这两句通过对比陶渊明(陶公)与谢灵运(谢傅)的生活状态,强调了享受自然之美、饮酒作乐是古今共通的情感体验。
"酒泛金英丽,诗通玉律清。" 这两句描绘宴会上的欢畅景象,酒意洋溢中透露出高雅的文学氛围,诗人的情感通过诗歌得到了美好的抒发。
"何言辞物累,方系万人情。" 最后两句表达了诗人对当前宴会场合的欣赏,以及这种集体欢乐的情绪如何深深地触动着每一个人的心弦。
整首诗通过鲜明的对比和生动的描写,展现出诗人在重阳节军中宴会上的愉悦心情,以及他对于美好时光与文学创作相结合的独到见解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢