《卢藏用》全文
- 拼音版原文全文
卢 藏 用 宋 /徐 钧 托 隐 终 南 得 美 除 ,何 期 触 网 僅 全 躯 。此 中 佳 处 今 休 道 ,捷 径 元 来 是 畏 途 。
- 翻译
- 在终南山隐居得以获得美好的官职,没想到却因触犯法律只保全了性命。
这里曾经的美好不要再提,因为看似快捷的道路其实是充满畏惧的旅程。
- 注释
- 托隐:隐居。
终南:终南山,古代著名的隐士之地。
得美除:得到美好的官职。
何期:没想到。
触网:触犯法律。
仅全躯:只保全了性命。
此中:这里。
佳处:美好之处。
今休道:现在不必说。
捷径:看似快捷的道路。
元来:原来。
畏途:充满畏惧的旅程。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人徐钧对中国古代人物卢藏用的评价。卢藏用曾通过隐居终南山的方式获得仕途上的成功,但诗中提到他并未料到这样的捷径竟会带来危险,暗示了仕途中的复杂与不易。"托隐终南得美除"描绘了卢藏用借助隐居之名得到官职,"何期触网仅全躯"则表达了出人意料的结果,暗示了仕途并非如表面般轻松,反而可能像网罗一样让人身陷其中。"此中佳处今休道"劝诫人们不要轻易谈论仕途的表面风光,"捷径元来是畏途"更是点明了背后的艰辛和风险。整体上,这首诗以卢藏用的经历为引,寓言式地揭示了仕途背后的深层含义。
- 作者介绍
- 猜你喜欢