腰如细柳脸如莲,怜摩怜,怜摩怜。
《荷叶杯·其七》全文
- 注释
- 金鸭:古代铜制的香炉,形状像鸭子,用来焚香。
鸳被:鸳鸯图案的被子,象征夫妻恩爱。
腻:形容枕头因香气而滑润、柔软。
小髻:小巧的发髻,可能指女子的发型。
簇花钿:插有花朵装饰的发饰。
腰如细柳:形容女子腰肢纤细,如同柳树般柔美。
脸如莲:比喻女子的脸庞白皙娇嫩,如莲花般清丽。
怜摩怜:反复使用,表达深深的爱怜之情。
- 翻译
- 金鸭香炉中的香烟浓郁,鸳鸯被子铺陈华美。
枕头因香气而显得滑腻,发髻上点缀着精致的花钿。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位女子的婀娜多姿和娇媚动人。金鸭香浓,形容的是她所用香囊的芬芳诱人;鸳被,小而精致的被褥,枕腻,显示了她的生活情趣。小髻簇花钿,则是对她发型的细节描写,既展现了当时女性的装饰品,也透露出诗人对细微之处的观察。
“腰如细柳脸如莲”则是直接赞美她的体态和面容,既婉约又生动。接下来的“怜摩怜,怜摩怜”,通过这些口语化的词汇,传达了一种柔情蜜意的情感态度。
整首诗语言细腻,情感浓烈,展现了古代文人对于女性美的独特欣赏和描绘。
- 作者介绍
- 猜你喜欢