更过三张价,东游愧陆机。
- 拼音版原文全文
与 清 江 上 人 及 诸 公 宿 李 八 昆 季 宅 唐 /耿 湋 汤 公 多 外 友 ,洛 社 自 相 依 。远 客 还 登 会 ,秋 怀 欲 忘 归 。惊 风 林 果 少 ,骤 雨 砌 虫 稀 。更 过 三 张 价 ,东 游 愧 陆 机 。
- 诗文中出现的词语含义
-
惊风(jīng fēng)的意思:形容事情突然发生,引起人们的惊讶和震动。
洛社(luò shè)的意思:指古代中国洛阳地区的学术团体和文化社交圈。也泛指一个地方的文化、学术团体。
秋怀(qiū huái)的意思:指思念故乡或亲人的心情。
三张(sān zhāng)的意思:指三张纸或三个文件,用来比喻事情的最后一步或决定性的关键。
忘归(wàng guī)的意思:忘记回家或迷失归途。
相依(xiāng yī)的意思:相互依赖,互相关联
远客(yuǎn kè)的意思:指远离家乡的人,特指离开家乡在外地寄居或旅行的人。
骤雨(zhòu yǔ)的意思:突然而猛烈的雨
自相(zì xiāng)的意思:自我相互之间。
- 翻译
- 汤公有很多外地的朋友,他在洛阳社会中自得其乐。
远方的客人也来参加聚会,秋天的情感让我几乎忘记回家。
狂风吹落了树林中的果实,骤雨让台阶边的昆虫稀少。
我深知自己的价值超过三位张姓人士,但东游的行程让我感到愧对像陆机那样的才子。
- 注释
- 汤公:指汤某人,可能是一位有名望的人物。
外友:外地朋友。
洛社:洛阳的社会圈子或团体。
自相依:互相依靠,彼此支持。
远客:远方来的宾客。
忘归:忘记回家。
归:回家。
惊风:猛烈的风。
林果:树林中的果实。
骤雨:突然的大雨。
砌虫:台阶边的昆虫。
三张价:比喻极高的人格或声望,这里指超过三位张姓人士。
陆机:西晋文学家,以才华出众著称。
- 鉴赏
此诗描绘了一场文人雅集的温馨氛围。诗人通过汤公广交友和洛社相互依赖,勾勒出一个文学社团或诗酒之会的和谐场景。远方来客重返此地,共同举行聚会之情,表达了对这份情谊的珍视,以及秋日怀念中难以忘怀的归意。
接下来的两句“惊风林果少,骤雨砌虫稀”则描绘了一场突如其来的秋风和急雨过后,自然界中果实减少、蛐蛐隐匿的景象。这些意象既是对自然变化的观察,也暗示了诗人内心对于这种聚会不再重现的感慨。
最后两句“更过三张价,东游愧陆机”则表达了诗人在东游过程中,对于自己未能达到古代文学家陆机的境界而感到自愧。这里的“三张价”可能指的是某种文艺创作或是特定场合下的才艺展示,诗人觉得自己的表现还不足以与陆机相提并论。
整首诗通过对自然景物和个人情感的细腻描绘,以及对文学才能的自我反省,展现了诗人对于文人聚会的怀念之情和个人的才艺追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送王倅之兴化
梅溪好源委,流德至今存。
独继贤人业,共推君子孙。
官清五字好,州小贰车尊。
所历七闽郡,从兹水不浑。
送宋承旨归觐大母刘太夫人
远冲风雪渡钱塘,欲趁春风到故乡。
百岁报刘知日短,一身许国喜心长。
才名磊落传金马,旌盖辉煌出玉堂。
岂若他人思陟岵,无忧靡盬不遑将。