- 拼音版原文全文
寄 题 漱 玉 宋 /徐 集 孙 一 派 潺 湲 迸 石 溪 ,直 疑 寒 碧 练 玻 璃 。百 川 流 去 须 归 海 ,万 籁 喧 来 有 定 时 。桥 接 丹 山 横 夜 月 ,柳 笼 碧 草 拂 晴 曦 。吟 庐 此 去 虽 相 近 ,争 似 閒 鸥 立 渺 瀰 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百川(bǎi chuān)的意思:指众多的河流汇聚成大河,比喻众多的事物汇集在一起。
碧草(bì cǎo)的意思:形容草地绿得非常鲜艳。
玻璃(bō li)的意思:指人或事物脆弱易碎,容易受到伤害或损坏。
潺湲(chán yuán)的意思:形容水流声或声音轻柔、细腻。
川流(chuān liú)的意思:形容水流湍急,形势迅猛。
丹山(dān shān)的意思:指红色的山岭,比喻忠诚坚定的信仰或立场。
定时(dìng shí)的意思:按照规定的时间进行,有条不紊地进行。
寒碧(hán bì)的意思:形容寒冷而清澈的颜色。
桥接(qiáo jiē)的意思:桥接是指连接两个不同的事物或领域,使它们之间产生联系或衔接。
晴曦(qíng xī)的意思:晴朗的早晨或黎明时分
石溪(shí xī)的意思:指水流经石头之间的小溪流。形容水流清澈明亮。
万籁(wàn lài)的意思:形容声音非常嘈杂,各种声音交织在一起。
相近(xiāng jìn)的意思:指非常接近,相似。
一派(yī pài)的意思:指言谈举止或言辞表达不真实、不可信、不可靠。
争似(zhēng sì)的意思:争相比拼,争先恐后。
- 翻译
- 一条溪水潺潺流过石头,仿佛寒冷的绿色像玻璃般明亮。
所有的河流最终都会流入大海,万物的喧嚣也有它固定的时候。
桥梁连接着红色的山峦,横跨夜晚的月色,柳树笼罩着碧绿的草地,迎接清晨的阳光。
虽然我的居所离这里很近,但怎能比得上悠闲的鸥鸟在广阔的水面自由自在。
- 注释
- 潺湲:形容流水缓慢流淌。
迸:突然涌出。
寒碧:寒冷而清澈的绿色。
练玻璃:像玻璃一样透明的液体。
百川:众多的河流。
万籁:各种声音。
喧来:喧闹声传来。
定时:有规律,定时出现。
丹山:红色的山。
夜月:夜晚的月亮。
晴曦:晴朗的早晨阳光。
吟庐:诗人的居所。
争似:怎能比得上。
閒鸥:悠闲的鸥鸟。
渺瀰:广阔无垠的水面。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅清幽的山水画面。"一派潺湲迸石溪"写出了溪水从岩石间流淌,声音清脆,仿佛玻璃般的寒碧。"百川流去须归海,万籁喧来有定时"寓言自然法则,暗示世间万物皆有其规律,即使喧闹也有止息之时。"桥接丹山横夜月,柳笼碧草拂晴曦"描绘了桥梁横跨在红色山峦上,夜晚月光洒落,而柳树下的碧草在清晨阳光下摇曳生姿。最后两句"吟庐此去虽相近,争似閒鸥立渺瀰"表达了诗人虽然住所靠近美景,但还是觉得不如悠闲的鸥鸟自在地栖息于广阔的水面。整体来看,这是一首借景抒怀,表达对闲适生活的向往的诗。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赠叠山老匠
山翁七十头如雪,胸中泰华巧盘折。
平生两手展不尽,临老更欲矜奇绝。
吾家有堂面危壁,衮衮黄埃眼界窄。
呼来抟沙浅拂黛,倏惊突出千峰碧。
倚藜矫首一长吟,萧然径与人寰隔。
何当讳姓吴门去,踏遍东南万山春。
又捧新诗见褒陋止睹五章之绮丽如九奏之凄清其末章末句云谁比天人福皆从积善招天人之比固不敢当积善之徵其来有自味嘉言之若是省薄德以何胜仰谢良知谨次来韵以老去心何用为首希垂采览·其五
老去心何用,恬然守寂寥。
有时思绿蚁,几度换金貂。
岁稔人情乐,天寒马力骄。
望君频访我,不必待书招。