《壁间韵·其一》全文
- 注释
- 雨:雨水。
入帘:打湿帘子。
风:风。
斜:斜吹。
东风:春风。
吹客:吹拂旅人。
客思家:旅人思乡。
浣纱:洗纱或织布。
西去:向西走。
谁家子:哪位姑娘。
青绢:青色的丝绸。
围裙:围裙。
插杏花:插着杏花。
- 翻译
- 雨滴又打湿了帘幕,风儿斜斜地吹过。
东风吹拂着旅人,让他思念起远方的家。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅江南春雨时节的画面。"雨又入帘风又斜",诗人通过细腻的笔触,写出了雨滴轻敲窗户,微风斜吹的场景,营造出一种湿润而略带凉意的氛围。接着,"东风吹客客思家",东风象征着季节的转换和远方,客居他乡的人被这股春风勾起了对家乡的深深思念。
后两句"浣纱西去谁家子,青绢围裙插杏花"则转向了具体的画面,一位女子在溪边浣纱,她的围裙上插着鲜艳的杏花,可能是她的装饰,也可能是随手之举,但无疑为这幅画面增添了生动与色彩。女子的形象与周围的环境和谐共融,让人感受到江南水乡的宁静与生活气息。
总的来说,赵崇鉘的这首《壁间韵(其一)》以景寓情,通过细腻的描绘,展现了客居者的情感世界,以及江南春天的独特韵味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题李白应召图
仙人本在九天上,谪向人间特豪放。
酒酣诗思捲沧溟,吐出燄光高万丈。
名花欢赏宜新声,玉环正倚沉香亭。
翰林供奉在何许,天子呼来犹未醒。
清平调进词偏美,白璧青蝇生暗毁。
采石江头恨不穷,明月沉沉浸秋水。
和陶诗.与殷晋安别
忆昔初会时,杯酒接殷勤。
倏忽已十载,交情晚弥亲。
所嗟久离阔,无由卜为邻。
徘徊共携手,行乐及兹辰。
如何日欲暮,临岐袂将分。
不知自此去,相隔复几春。
人生无定迹,聚散若浮云。
我观古贤达,出处各有因。
君负长卿志,我甘原宪贫。
白鸥为伴侣,天地一闲人。