《无题十首·其四》全文
- 翻译
- 春天江水更新,催促着归舟启航,
在花前依依不舍,举杯畅饮却不觉微醺。
- 注释
- 春江:春天的江面。
新水:刚刚融化的春水。
归航:返回的船程。
惜别:舍不得分别。
花前:花丛中。
酒漫觞:随意地饮酒。
倒尽:倾倒完毕。
银瓶:古代盛酒的器皿。
浑不醉:完全不醉。
却怜:反而怜惜。
和泪:含着泪水。
入愁肠:流入内心深处的忧愁。
- 鉴赏
这是一首描绘春日离别之情的诗,语气感伤而深长。开篇“春江新水促归航”一句,以春江的新水来比喻时光的流逝和行程的迫近,表达了诗人对即将到来的离别的无奈与急迫。
紧接着,“惜别花前酒漫觞”一句,则是诗人在离别之际,借着春日花开的情景,以酒宴来寄托自己的情怀。这里的“惜别”表达了对即将离去的人或事物的不舍,而“酒漫觞”则是放纵饮酒以消愁解闷。
第三句“倒尽银瓶浑不醉”,诗人虽然倾盆畅饮,但却仍然感觉不到醉意,反映出他的心中有更深的忧思,这些忧思并不能通过饮酒来得到缓解。
最后一句“却怜和泪入愁肠”则是诗人在离别之际,不仅自己感伤,而且还看到了对方或周围人的悲伤。这里的“怜”字表达了一种深切的同情,而“和泪”则是对共同悲泣的描写,最后“入愁肠”则进一步加重了整首诗的情绪,使之达到一个高潮。
总体而言,这首诗通过对春日景物的细腻描摹和对离别情怀的深切抒发,展现了一种淡淡的悲凉和无尽的思念,是一首情感真挚、意境柔美的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢