《三国门.蜀先主》全文
- 翻译
- 豫州军队在信途遭遇惨败,徐庶推崇才能推荐了诸葛亮。
如果不是三次谦卑地拜访,怎能让刘备成为巴邛的主宰。
- 注释
- 豫州:指刘备,他曾为豫州牧。
军败:战败。
信途:道路。
徐庶:三国时期蜀汉谋士。
卧龙:诸葛亮,因其才智如同隐居的龙,故称。
卑词:谦逊的话语。
三访谒:多次拜访。
玄德:刘备的字。
主:主宰,领导。
巴邛:古代地区名,今四川邛崃一带。
- 鉴赏
这首诗描绘的是刘备在遭遇豫州军败之后,寻找能够辅佐他的贤才的场景。徐庶虽有才能,却未能得到刘备的赏识,而刘备最终发现了躲隐于民间的诸葛亮,即卧龙。此诗通过对历史事件的艺术加工,展现了刘备慧眼识才和诸葛亮忠心辅主的形象。
“豫州军败信途穷”一句,表达了刘备在豫州兵败之后,对外界传来的消息感到困顿无助。"徐庶推能荐卧龙"则是说徐庶虽有推荐才能之人,但未被刘备所用,而“卧龙”暗指诸葛亮,寓意深远。
“不是卑词三访谒”一句,通过反问的方式,强调刘备并非轻率下判断,只是在多次探寻之后才发现真正的人才。"谁令玄德主巴邛"则是说,在诸葛亮的辅佐之下,刘备得以定都巴蜀,开创基业。
诗中通过对话语气和反问方式,传达了刘备对于人才的渴望,以及最终得到理想辅佐的喜悦。同时,也表现了诸葛亮的卓越才能和他对于刘备忠心不二的态度。这首诗不仅是对历史人物的一种赞美,也反映了古人对于贤君与良臣关系的高度评价。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
村居怀京下一二友生
罢职非能吏,归田即老农。
有诗聊度日,无字可书空。
白发将谁念,黄粱且自舂。
故人能问讯,家在五湖东。
陶秘书广陵送别图
暮雨潮生瓜步,春山树绕芜城。
惆怅离舟欲发,江南烟寺钟声。
送思上人
名林虽尽废,南去只随缘。
野饭晨留钵,城钟夜到船。
虎驯应畏法,鸟唤不惊禅。
他日期相见,高峰旧塔前。