- 注释
- 吴痴:对吴国人的痴情或过度怀念。
亡越:吴国灭亡越国的历史事件。
憾:遗憾或怀念之情。
却:转折,反而。
誇:夸赞。
范蠡:春秋时期越国大夫,以智谋和隐居著称。
作:作为。
三高:指古代三位高尚人物,如指范蠡的‘功名、义气、仙道’。
- 翻译
- 可笑吴国痴心人怀念越国之憾,反而称赞范蠡为三位高尚之人。
- 鉴赏
这两句诗出自宋代诗人刘清轩之手,是对历史人物吴越与范蠡的点评。首先,“可笑吴痴亡越憾”一句,批评的是春秋时期的吴王阖闾(名叫诸樊,史称吴王夫差)对待人才的一种愚昧行为。在历史记载中,吴王夫差在位末年,因宠信太宰伯嚭(即伍子胥),导致大臣公子继、公孙雄等人不满,最终引发政变,吴国灭亡。诗人用“痴”来形容吴王对此情况的无知与愚蠢,“憾”则表达了因吴王失策而造成国家灭亡的遗憾。
至于“却誇范蠡作三高”,则是在赞扬战国时期的经济家、政治家范蠡。范蠡主张厚积薄发,富国强兵,他的治国理念被后世称颂。他曾帮助越王勾践复兴越国,并使之成为霸主之一。在这里,“三高”是对范蠡政治成就的一种高度评价。
刘清轩通过这两句诗,表达了他对于历史人物的看法:一方面批评那些因昏庸而导致国家灭亡的君王;另一方面赞扬那些能够富国强兵、留下卓越政绩的贤臣。这样的观点不仅体现了诗人对历史事件的深刻理解,也反映出他对于人才使用和治国理念的独到见解。这两句诗语言简练,意义深远,是研究古代政治与经济思想的重要资料。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
意难忘
风月吴娃。柳阴中认得,第二香车。
春深妆减艳,波转影流花。莺语滑,透纹纱。
有低唱人夸。怕误却,周郎醉眼,倚扇佯遮。
底须拍碎红牙。听曲终奏雅,可是堪嗟。
无人知此意,明月又谁家。尘滚滚,老年华。
付情在琵琶。更叹我,黄芦苦竹,万里天涯。
感春十三首·其二
寒池冬不流,落叶塞泉罅。
东风日夕来,春色到山舍。
杖藜绕东溪,流水清可架。
叠石引之来,潺潺到深夜。
平栏朝可鉴,倒影见亭榭。
清风起修篁,翠鸟亦来下。
天和人意舒,春暖景物姹。
歌此濯缨诗,尘埃欲高谢。