《宿石涧店闻妇人哭》全文
- 拼音版原文全文
宿 石 涧 店 闻 妇 人 哭 唐 /李 端 山 店 门 前 一 妇 人 ,哀 哀 夜 哭 向 秋 云 。自 说 夫 因 征 战 死 ,朝 来 逢 著 旧 将 军 。
- 注释
- 山店:山中的小客店。
妇人:女性。
哀哀:悲伤地。
夜哭:深夜哭泣。
秋云:秋天的云彩,象征哀愁。
征战:战争。
死:去世。
朝来:早晨。
旧将军:过去的将军。
- 翻译
- 山中小店前,一位妇人深夜哭泣,面对着秋云。
她独自诉说,丈夫因战争离世,今早却意外遇见了从前的将军。
- 鉴赏
诗中的山店门前,一位妇人在夜晚悲泣,向着秋天的云朵倾诉着她的哀伤。通过她的话,我们了解到她之所以哭泣,是因为她的丈夫因战争而逝世。而就在今天清晨,她不巧遇见了一位旧时的将军,这让她的心中充满了无尽的悲痛。
诗人通过这位妇人的遭遇,表达了对战争所带来的苦难和家庭破碎的深刻同情。同时,诗中的意象也极富有画面感,读者可以轻易地想象出那位妇人在夜幕中哭泣的情景,以及她与旧将军相逢时内心的复杂情感。
这首诗语言简洁,情感强烈,通过对话和具体场景的描绘,将战争带来的个人悲剧展现得淋漓尽致。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
暮春戏赠樊宗宪
羌笛胡琴春调长,美人何处乐年芳。
野船弄酒鸳鸯醉,官路攀花騕袅狂。
应和朝云垂手语,肯嫌夜色断刀光。