《宴客夜归六言》全文
- 拼音版原文全文
宴 客 夜 归 六 言 宋 /杨 万 里 月 在 荔 支 梢 上 ,人 行 抹 利 花 间 。但 觉 胸 吞 碧 海 ,不 知 身 落 南 蛮 。
- 注释
- 月:月亮。
荔支:荔枝树。
梢:树梢。
人:人。
行:行走。
抹利花:木槿花。
但觉:只觉得。
胸:胸怀。
吞:感觉像包含。
碧海:大海。
不知:浑然不觉。
身:自身。
落:身处。
南蛮:南国蛮地。
- 翻译
- 月亮挂在荔枝树梢头,人在鲜艳的木槿花丛中穿行。
只觉得胸怀宽广如大海,浑然不觉自己已身处南国蛮地。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅深夜行走在荔枝树下,月光洒落的景象。"月在荔支梢上"直接将读者带入了这样一个环境,其中“荔支”指的是荔枝树,“梢上”则是月亮悬挂其间,营造出一片静谧与梦幻的氛围。
"人行抹利花间"进一步描绘了夜归人的脚步声在花间轻盈地走过,这里的“抹利”形容声音轻柔,如同细雨滴落,给人一种宁静而又有些许寂寞的感觉。
下两句"但觉胸吞碧海,不知身落南蛮"则用了夸张的手法,将夜晚行走的人比喻成巨人,能够将碧绿的大海吞没chest within,这里“碧海”象征着广阔无垠的天地,表达了诗人胸怀壮志、心境超逸的意境。而"不知身落南蛮"则是说在这样一种精神状态下,连自己是否已经来到了远离尘嚣的南蛮之地也不自知。这里的“南蛮”通常指的是中国古代对南方边疆地区的称呼,这里用以表达诗人心向往之的远方。
整首诗通过月光、夜色与行走声响,勾勒出一幅深夜中的人静谧而又有些许超脱现实的画面。同时,诗中的意象和比喻手法增添了一种神秘与浪漫的情怀,使得这首诗不仅是对自然美景的描绘,更是诗人内心世界的一次抒写。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
还都有感
去国已十载,召还今见收。
初无颍川最,真忝茂陵求。
物色多新识,寒温减旧游。
宫毫与尘晦,省树向人秋。
奏乏三千敏,恩难万一酬。
重寻紫荷橐,却侍翠云裘。
建礼文书少,汤官饼饵优。
屏营趋虎殿,子细认奎钩。
晚节诚知止,吾生况若浮。
身来虽魏阙,病免合沧洲。
浅醉贻樽耻,衰容作鉴羞。
归年非雁后,破月是刀头。
依圣谗方弭,逃阴景自休。
乞骸从此近,终计返林丘。