风细初生袖,尘清免污眉。
- 拼音版原文全文
次 韵 子 瞻 饮 道 者 院 池 上 宋 /苏 辙 雨 气 凉 侵 殿 ,河 流 渗 入 池 。黄 粱 沦 鱼 子 ,白 酒 泻 鹅 儿 。风 细 初 生 袖 ,尘 清 免 汗 眉 。郊 行 不 易 得 ,拂 壁 看 题 诗 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白酒(bái jiǔ)的意思:指未经勾兑、掺杂的纯粹酒精饮料,也用来比喻纯正、纯洁的事物。
不易(bù yì)的意思:不容易;困难
初生(chū shēng)的意思:比喻刚出生的小动物或小孩子。
鹅儿(é ér)的意思:鹅儿是指年幼的鹅,用作成语形容人年纪轻小。
拂壁(fú bì)的意思:轻轻触摸墙壁
河流(hé liú)的意思:河流是指大自然中形成的、由水流组成的河道。在成语中,河流常常用来比喻事物的流动、变化或者人们的生活状态。
渗入(shèn rù)的意思:潜入或渗透到某个地方或组织中。
题诗(tí shī)的意思:指为某人或某事写诗。
雨气(yǔ qì)的意思:指雨过天晴,暴雨过后天空放晴,比喻困难过后,事情顺利解决,希望出现。
鱼子(yú zǐ)的意思:指珍贵的东西或者有价值的财富。
- 注释
- 雨气:雨的湿气。
凉侵:带着凉意侵袭。
殿:宫殿。
黄粱:煮熟的黄粱米。
瀹:煮。
鱼子:鱼卵。
白酒:清酒。
泻:倾泻。
鹅儿:形容酒流的状态。
风细:微风轻柔。
生袖:新衣的袖口。
尘清:空气清新。
郊行:郊游。
题诗:题写诗歌。
- 翻译
- 雨的气息带着凉意侵入宫殿,河流水滴渗透进池塘。
煮熟的黄粱饭中拌着鱼子,清冽的白酒像鹅儿饮水般倾泻。
微风吹过,轻轻摇动新衣的袖口,空气清新,不必担心灰尘沾染眉毛。
在郊外漫步实属不易,我倚墙欣赏,只见壁上题写着诗篇。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家苏辙的《次韵子瞻饮道者院池上》,通过对雨后景致的细腻描绘,展现了诗人与友人苏轼在道者院中品茗饮酒的闲适时光。首句“雨气凉侵殿”写出了秋雨过后空气的清新和凉意,暗示了环境的宁静。次句“河流渗入池”则描绘了雨水润泽池塘的景象,富有生机。
“黄粱瀹鱼子”一句,以煮鱼子的温馨画面,寓含了生活的简单与惬意,而“白酒泻鹅儿”则形象地写出饮酒的畅快,如同鹅儿饮水般自然。接下来,“风细初生袖”描绘微风吹过,轻拂衣袖的场景,给人以舒适之感;“尘清免污眉”则表达了诗人对清静环境的珍惜,不愿让尘埃沾染心境。
最后两句“郊行不易得,拂壁看题诗”表达了诗人对这种田园生活的珍视,以及与好友一同郊游、题诗的愉悦。整首诗语言简洁,意境淡雅,体现了宋诗的韵味,展现了诗人与友人之间的深厚友情和对自然的亲近之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢