《为胡夔文题戴鹰阿山水画册十二首·其四》全文
- 翻译
- 每日车马经过宫阙的声音响起几次,前一天夜里竟然还有轻微的雷声在雪中响起。
西山的一角常常能见到,春天来临,岩石上的花朵已经盛开满山了。
- 注释
- 过阙:经过宫阙。
车声:车马声。
日几回:每日多次。
雪中:在雪中。
前夜:前一天晚上。
轻雷:轻微的雷声。
西山:西部的山。
一角:一处角落。
常见:经常能看到。
春至:春天到来。
岩花:岩石上的花朵。
已漫开:已经盛开。
- 鉴赏
这是一首描绘自然景象与个人情感的诗句,语言质朴而意境深远。"过阙车声日几回"表达了诗人对于时光流逝的感慨,“阙”指古代宫城之门,这里用来比喻时间的门槛,每当车辆经过,便是岁月匆匆而过的一次提醒。而“雪中前夜有轻雷”则是在严冬季节,偶闻远处传来的细微雷声,给静谧的雪地增添了一丝动感和预示。
"西山一角寻常见"中的“西山”可能是指某个特定的山峰,这里的“寻常见”则透露出诗人对于这片自然景观的熟悉与喜爱。它不仅是自然景色的一部分,更是诗人情感寄托之所。
"春至岩花已漫开"则是对来临春天时,岩石间野花盛开的情景描绘。这既是对季节变迁的观察,也反映了诗人对于自然生长周期的感受和欣赏。
整体而言,这段诗句通过对车声、雷鸣、山色与花开的细腻描写,展现了一种超脱尘世的宁静与淡泊,同时也隐含着诗人对于时间流逝和自然界不可抗力的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢