《宫词十首·其九》全文
- 翻译
- 蓬莱阁的风轻拂水面,留下斑驳的波纹。
月光下的走廊和亭台共有四百间。
- 注释
- 蓬莱:指蓬莱阁,传说中的仙岛。
蹙:轻拂、吹动。
水纹斑:水面因风而起的波纹。
月甃:月光照亮的墙壁或地面。
风廊:有风的走廊。
四百间:形容数量众多。
跸声:皇帝出行时清道的声音。
穿岭去:穿过山岭离去。
行宫:皇帝在外地临时居住的宫殿。
簇马:簇拥着马匹。
骊山:秦始皇陵所在地,这里可能代指皇家宫殿。
- 鉴赏
此诗描绘了一种超凡脱俗的仙境景象,通过对比和排比的手法,营造出一种宏大、神秘的意境。首句“蓬莱风蹙水纹斑”中的“蓬莱”,指的是传说中八仙过海时所踏之地,此处借以表达诗人对于理想世界的向往。"月甃风廊四百间"则描绘了一种建筑物的壮观与精致,"月甃"可能暗示着一种清辉、明净的光线,而"四百间"则是对宫殿规模的一种夸张表达。
第三句“云外跸声穿岭去”中的"跸声"指的是车马的声音,这里用来形容仙界中神仙乘坐的神舆经过云端时所发出的声音,"穿岭去"则暗示了一种超越尘世、通向仙境的意象。
末句“行宫簇马望骊山”中的“行宫”可能指的是在仙界中游走的宫殿,“簇马”则表现出一种等待着,准备启程的场景,而"望骊山"则是对仙境中某座神山的向往之情。
整首诗通过对仙境景象的描绘,表达了诗人对于超脱尘世、追求永恒美好的理想境界的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
灯下见梅花
沉沉永夜成清聚,翠箔护寒风力住。
疏响遥传玉漏声,华灯屡续兰膏炷。
琼枝亭亭浸清泚,浮香漠漠轻来去。
晴虹神彩正超绝,素练肌肤无点污。
体轻难便有行云,光透只应缘饮露。
珠宫宴罢恰归时,瑶台月下相逢处。
斜辉耿耿照冰姿,清影重重杂香雾。
除著参差仙子似,谩矜淡伫人间误。
但令绮席借馀光,谁管玉颜生暗妒。
竹外斜枝太幽独,溪边寒影饶高趣。
何当尽取贡玉堂,免使空伤碧云暮。