军中始吹角,城上河初落。
《咏晓》全文
- 翻译
- 军营中开始吹响号角,城头上的河水刚刚落下。
深深的阴影还隐藏在帷幕中,明亮的月光率先照进楼阁。
- 注释
- 军中:指军队的营地。
始吹角:开始吹响号角,可能是军事行动的信号。
城上河:可能是河流流经城墙边。
初落:河水开始下降,可能是指夜晚或黄昏时分。
深沈:形容阴影深重。
犹隐帷:仍然隐藏在帷幕后面,比喻夜色还未完全退去。
晃朗:形容月光明亮。
先分阁:月光最先照进高高的楼阁,形象地描绘了月升的情景。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个边塞军营清晨的景象,角声初起,城头露水开始凝结。"深沈犹隐帷"形容早晨的薄雾尚未散去,而"晃朗先分阁"则表明天色逐渐晴朗,阳光穿透了宫殿之间。
诗人通过军中吹角和城上河初落这两个生动的景象,展现了一种边塞清晨的肃穆与静谧,同时也蕴含着一种期待与希望。这里的"深沈犹隐帷"和"晃朗先分阁"对比鲜明,不仅描绘了自然界的光影变化,也映射出人心中的情感转折。
诗歌语言简洁而富有意象,通过对比手法强化了视觉效果,使读者仿佛置身于这边塞军营的清晨之中,感受到那份特殊的氛围和情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
水调歌头·其六
处处羊肠路,归路是安便。
从头点检身世,今日岂非天。
未论分封邦国,未论分符乡国,晚节且圆全。
但觉君恩重,老泪忽潸然。谢东山,裴绿野,李平泉。
从今许我,攀附诸老与齐肩。
更得十年安乐,便了百年光景,不是谩归田。
谨勿伤离别,聊共醉觥船。