饥来驱我去何之,束担垂行却住时。
《离家》全文
- 翻译
- 饥饿驱使我前往何处,肩扛重担前行又停下。
连年幼的女孩也懂得离别的滋味,拉住衣服想要询问归期。
- 注释
- 饥来:因为饥饿。
驱:驱使。
去何之:去哪里。
束担:肩负着担子。
垂行:低着头前行。
却住时:却又停下脚步。
幼女:小女孩。
离别感:离别之情。
挽衣:拉住衣服。
问归期:询问回家的时间。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个家庭场景,主人公因为饥饿而被迫离开家门,行色匆匆却又不时驻足。诗中的"饥来驱我去何之"形象地展现了人物内心的无奈与迷茫。接着,诗人笔触转向一个小女孩,她察觉到大人的离别之情,天真地拉住衣服,想要询问父亲何时能回家。这一细节流露出家庭亲情的温馨和孩子对安定生活的渴望,同时也反映出诗人对家庭团聚的深深眷恋。整体上,这首诗以简洁的语言,表达了离别之苦和对家庭的思念,情感真挚动人。
- 作者介绍
- 猜你喜欢