《大涤洞》全文
- 翻译
- 泉水涌动才显现才华,
超凡入圣像锥子倒挂。
- 注释
- 潏潏:形容泉水涌动的声音或状态。
隔凡:超越常人,超凡脱俗。
若锥立:比喻人的才华出众,如同锥子般尖锐突出。
道士:指修道之人,可能在指引或讲述故事。
闾丘公:可能是传说中的人物,或者道士所指的人物。
华阳:道教名山,这里可能指代仙境或神秘之地。
便门:侧门或小门,可能指通往华阳的隐秘通道。
- 鉴赏
这首诗描绘的是大涤洞的奇特景象。"嵌空才入泉潏潏",形象生动地刻画了洞口深邃,泉水潺潺流出的场景,仿佛是大自然的鬼斧神工。"隔凡倒悬若锥立",运用比喻,形容洞穴高耸入云,仿佛从凡间倒挂而下,形状如同锥子直插天际,显得异常峻峭。
诗人接着提到"道士云是闾丘公",暗示这个洞穴可能与古代仙人或神话人物有关,增添了神秘色彩。最后两句"入向华阳便门出",则暗示洞穴通往一个隐秘的通道,可能是通往道教仙境“华阳”的门户,给人留下想象空间。
总的来说,这首诗通过细腻的描绘和富有象征意义的叙述,展现了大涤洞的壮丽景色和神秘传说,体现了宋代理想化的山水诗风。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送樊秀才召倪先生
群言分散寄遗经,天乞吾侪照未明。
犹惜是非迷后世,旁求规矩遗诸生。
骐驎始信能千里,雕鹗终须看一鸣。
杖屦从容问孤迹,为言心寄海边城。
送蒋和父赴代州教授
十年场屋饱声名,落笔从容一坐倾。
馀泽未能沾万物,绪言聊复启诸生。
青衫簿领当时态,白首诗书足义荣。
得失已知君不恤,春风谈笑入边城。