孤坐如老禅,门开风自阖。
《夏夜》全文
- 翻译
- 青灯下人声寂静,池塘里蛙鸣蛤叫。
独自坐着像位老僧,门户敞开风却自动关闭。
- 注释
- 青灯:油灯,古时照明工具。
寂:寂静无声。
池塘:小型水体,常见于乡村。
响蛙蛤:蛙和蛤蟆的叫声。
孤坐:独自坐着。
老禅:年长的僧人。
门开:门开着。
风自阖:风自然地把门关上。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的夏夜图景。"青灯人语寂",设定了一个安静的室内环境,青色的灯光下,人们的声音极为稀少,营造出一种静谧氛围。外面的自然界则以"池塘响蛙蛤"来烘托,蛙声在夜晚显得格外清晰,增加了画面中的生机。
诗人随后写道"孤坐如老禅",表明他独自一人坐在那里,如同一位修行多年的老僧一般,内心达到了某种程度的宁静与空明。最后一句"门开风自阖"则是对自然界的一种顺应态度的描写,门无需人力就能随风自动关闭,这不仅是对环境的细致观察,也反映了诗人对自然规律的顺从与尊重。
整首诗通过对比内外景象,展示了诗人独处时的心境以及他与自然和谐共处的情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题许介这誉文堂
端平丙申,桂林伯尚书钟公以遗逸荐东溪先生许侯于朝。
越明年,得旨补初品官、衡州户掾。
其诰词于始,则有夙有誉处、且娴文辞之褒;于终,则有其以行义、教于乡里之勉。
州里人士莫不荣之。
又明年,许侯乃于东溪之溪创堂五閒,以为讲道著书之地,仍摘天语誉文地一家子以张其名,敬上赐也。
堂成,山斋先生为之记者详矣,当世这名卿才大夫又为这赋咏者众矣。
余晚生小子,何足言诗,辱徵俚作,不敢以固陋辞。
敬书二首以记盛事,并序圣天子始终褒勉之意,庶得附姓名于不配云。
- 诗词赏析