《秋泉》全文
- 拼音版原文全文
秋 泉 唐 /薛 涛 冷 色 初 澄 一 带 烟 ,幽 声 遥 泻 十 丝 弦 。长 来 枕 上 牵 情 思 ,不 使 愁 人 半 夜 眠 。
- 注释
- 冷色:形容月光清冷。
澄:清澈。
一带烟:淡淡的烟雾。
幽声:悠远的声音。
遥泻:远远地流淌。
十丝弦:形容乐器的弦线众多。
长来:常常。
枕上:在枕头之上。
牵情思:引发思念之情。
愁人:忧郁的人。
半夜眠:半夜无法入睡。
- 翻译
- 冷色的初升月光照亮了淡淡的烟雾
远处传来如丝般悠扬的乐声
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋夜山泉的幽静图景。"冷色初澄一带烟",设定了一个凉爽而清新的秋季夜晚,天空中飘浮着薄雾。紧接着"幽声遥泻十丝弦",通过对比鲜明的声音和细腻的琴弦,营造出泉水潺潺、宛转悠扬的声音,如同琴声一般。诗人巧妙地将自然界的声音与音乐相结合,增强了画面感。
后两句"长来枕上牵情思,不使愁人半夜眠"展现了泉水对人的影响。它不仅是耳边的乐音,更能牵动人们的情思,让人沉浸其中难以入睡。这既表达了诗人对自然美景的喜爱,也反映出古代文人在寂静夜晚容易陷入情感的思考。
整首诗通过简洁的语言和鲜明的意象,传递出一种超脱尘世、与大自然融为一体的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢