- 拼音版原文全文
重 阳 客 中 宋 /吴 龙 翰 愁 里 重 阳 近 ,他 乡 酒 易 酤 。秋 风 诗 鬓 短 ,寒 夜 客 灯 孤 。笋 笠 月 穿 破 ,荷 衣 霜 打 枯 。有 怀 吟 未 就 ,端 不 为 催 租 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不为(bù wéi)的意思:不关心,不理会
穿破(chuān pò)的意思:形容衣物破烂不堪,穿破的状态。
催租(cuī zū)的意思:催促房屋租金的支付。
风诗(fēng shī)的意思:形容诗歌的风格或表达方式优美动人。
荷衣(hé yī)的意思:荷花的衣服,比喻贫贱之人的衣着。
秋风(qiū fēng)的意思:秋天的风。也用来比喻寂寥、凄凉的情景或气氛。
他乡(tā xiāng)的意思:指离开自己的家乡,到别的地方生活或工作。
夜客(yè kè)的意思:指夜间到访的客人,也用来形容夜晚出现的不速之客。
有怀(yǒu huái)的意思:有怀指心怀某种情感或怀念某人或某事。
重阳(chóng yáng)的意思:重阳指的是农历九月初九这一天,也称为重阳节。在中国传统文化中,重阳节是一个重要的节日,人们会登高、赏菊、喝菊花酒,寓意祈求健康长寿。
- 翻译
- 在忧愁中接近了重阳节,身处异乡买酒容易。
秋风吹过,使我诗中的头发更显稀疏,寒冷的夜晚,只有孤灯陪伴旅人。
竹斗笠被月光穿透,荷叶衣裳经霜打已枯萎。
心中有感而诗未完成,并非因为催促缴纳租税。
- 注释
- 愁里:在忧愁的情绪中。
重阳:农历九月初九,重阳节。
他乡:外地,异乡。
酒易酤:买酒容易。
秋风:秋季的风。
诗鬓短:形容因忧愁而显得头发稀疏。
寒夜:寒冷的夜晚。
客灯孤:孤独的旅人之灯。
笋笠:用竹子编成的斗笠。
月穿破:月光穿透。
荷衣:用荷叶制成的衣服。
霜打枯:被霜冻打枯萎。
有怀:有所感触,心有所思。
吟未就:诗还未写完。
端不为:并非因为。
催租:催促交纳租税。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在重阳节(即双九节,农历九月初九)时的怀乡之情和孤独感受。开篇“愁里重阳近,他乡酒易酌”两句,表达了诗人对家乡的思念,以及远离家乡,在异地饮酒自遣的情景。“秋风诗鬓短,寒夜客灯孤”则形象地描绘出秋天的萧瑟与夜晚的寂寞,通过“短”和“孤”字加深了这种孤独感受的强烈程度。
第三、四句“笋笠月穿破,荷衣霜打枯”写出了诗人在寒冷中所处的境遇。笋笠(一种用竹叶编织成的斗笠)被夜晚的寒风吹得透明,而身着的单薄衣物也抵挡不了霜冻,反映了诗人的贫困与无依。
末尾“有怀吟未就,端不为催租”表达了诗人内心的真实感受,他有许多情感和思想想要通过诗歌来表达,但并非是因为外界的压力如催缴租金,而是出于他对生活的深刻体验和情感的自然流露。
整首诗语言简洁,意境幽深,通过对自然环境的描绘,传递了诗人复杂的情感和深沉的孤独感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
中秋清晖阁静坐因思前二年石湖四明赏月
前年银界接天迷,去岁金盘涌海低。
漂泊相逢重一笑,秦淮东畔女墙西。