- 拼音版原文全文
章 梓 州 水 亭 唐 /杜 甫 城 晚 通 云 雾 ,亭 深 到 芰 荷 。吏 人 桥 外 少 ,秋 水 席 边 多 。近 属 淮 王 至 ,高 门 蓟 子 过 。荆 州 爱 山 简 ,吾 醉 亦 长 歌 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长歌(cháng gē)的意思:形容歌声长而悠扬,也用来比喻志向高远,意志坚定。
高门(gāo mén)的意思:指高门阀贵族家庭,也泛指高高在上的权贵阶层。
淮王(huái wáng)的意思:指人性格豪放、豪迈,举止不拘小节,不拘形式的人。
芰荷(jì hé)的意思:比喻人的品德高尚,清白无瑕。
近属(jìn shǔ)的意思:指亲戚关系近,亲密无间。
荆州(jīng zhōu)的意思:指人勇猛、刚强,具有坚定的意志和勇气。
吏人(lì rén)的意思:指官吏、官员。
秋水(qiū shuǐ)的意思:形容水面清澈透明,如秋天的水。
深到(shēn dào)的意思:指程度、程数、程度高深。
云雾(yún wù)的意思:形容山间、水面等被云雾覆盖,景色模糊不清。
- 注释
- 城晚:傍晚。
云雾:云和雾。
亭深:亭台深邃。
芰荷:菱角和荷花。
吏人:官吏。
桥外:桥的外面。
秋水:秋天的水面。
席边:席子旁边。
淮王:古代诸侯国君,此处可能指某位有权势的人。
高门:豪门贵族。
蓟子:可能是某贵族或名士的代称。
过:经过。
荆州:古代地名,今湖北荆州一带。
山简:西晋名士,以豪饮著称。
吾醉:我喝醉了。
长歌:放声歌唱。
- 翻译
- 傍晚时分,城池被云雾环绕,深邃的亭台直抵菱角荷花丛中。
桥外官吏稀少,而秋水边的席位上人却很多。
最近有淮王来访,豪门贵族蓟子也经过这里。
荆州人喜爱山简的风度,我在此畅饮,也想放声高歌。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅晚秋时节的江南水乡图景,通过对自然景物的细腻描写和对人物活动的点拨,展现了诗人闲适自得的情怀。
"城晚通云雾"一句,以柔和的笔触勾勒出城市在傍晚时分所笼罩的迷蒙氛围,云与雾交织,增添了一份朦胧美。紧接着"亭深到芰荷"则让人感受到水边亭子内外的静谧和深邃,那些芰荷在清风中摇曳,是那么生动。
"吏人桥外少"显示出诗人对当时社会状态的观察,可能是官吏活动减少,与平日热闹形成对比。而"秋水席边多"则转向自然景物,更深层次地展现了季节变化给环境带来的影响,水位上涨,似乎也在为诗人的心境添一份宁静。
"近属淮王至"和"高门蓟子过"两句,可能是指某种社交活动或者是对历史的回忆,通过对人物或事件的点缀,增强了画面的立体感。"荆州爱山简"一句则直接流露出诗人对自然之美的喜爱,以及他内心的宁静与简单。
最后"吾醉亦长歌"表达了诗人在这样的环境中,饮酒畅谈,忘却烦恼,以歌声抒发自己的情感。这不仅是对景物的赞美,也是诗人自我情怀的一种宣泄,是他在大自然面前得以释放自己、达到一种精神上的自由。
整首诗语言质朴自然,意境清新,通过细腻的情感和深远的意象,构建了一个让人心旷神怡的艺术空间。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
水调歌头·其二
谁与玩芳草,公子未西归。
天然脱去雕饰,秋水落芙蕖。
发轫朝兮东壁,弭节夕兮西极,故国入踌躇。
梦里不知路,南斗正扶疏。鸩不好,凤不利,忆三闾。
算来何事,苦道岁晏孰华余。
首拜东皇太乙,复次云君司命,高曳九霞裾。
山鬼正含睇,慕我欲何如。
- 诗词赏析