- 拼音版原文全文
次 韵 董 声 可 重 五 宋 /陈 著 人 事 俄 随 世 事 殊 ,尚 存 榴 艾 伴 嘻 吁 。怀 沙 到 处 哀 新 鬼 ,瑞 市 何 时 见 醉 夫 。荣 赐 休 思 当 暑 葛 ,早 衰 空 感 望 秋 蒲 。辟 兵 禁 恶 □儿 戏 ,无 计 能 逃 急 急 符 。
- 诗文中出现的词语含义
-
辟兵(pì bīng)的意思:辟去敌军,使军队不再进攻或者不再侵略。
赐休(cì xiū)的意思:给予休息,准许休假
到处(dào chù)的意思:四处,各个地方
儿戏(ér xì)的意思:指事情或行为太过简单、轻松,不值一提。
何时(hé shí)的意思:何时表示询问时间,问什么时候。
怀沙(huái shā)的意思:怀沙是指抱着沙子,比喻事情虚幻、不切实际,或者形容人空有一身才华,却无所作为。
急急(jí jí)的意思:形容行动迅速,如同法令一样严格。
人事(rén shì)的意思:指人的事情或人的事务。
荣赐(róng cì)的意思:给予荣誉和奖赏。
尚存(shàng cún)的意思:仍然存在,尚未消失或灭亡
时见(shí jiàn)的意思:指事物在特定时期或特定条件下才能见到或出现。
世事(shì shì)的意思:指世间的事情、事物。
望秋(wàng qiū)的意思:指人们期望或渴望秋天的到来,表示期盼好事的发生或盛景的出现。
嘻吁(xī yù)的意思:形容人的言行轻浮、不严肃。
新鬼(xīn guǐ)的意思:指新来的人或新手,也可用来形容某个领域中的新人。
早衰(zǎo shuāi)的意思:指人年纪轻轻就显得老态龙钟,衰老得早。
- 翻译
- 人事变迁,世间不同,只剩榴花和艾草陪伴欢笑。
怀念屈原,为新亡者哀悼,何时能再见那沉迷酒乡的人?
不必期待夏日恩赐,早衰的我只能感慨秋蒲的凋零。
避开战乱,禁止邪恶,却如同儿戏,无法逃避紧急的命令。
- 注释
- 人事:人世间的事情。
俄随:突然改变。
世事殊:世间变化很大。
榴艾:榴花和艾草。
嘻吁:欢笑。
怀沙:怀念屈原(《楚辞·渔父》中,屈原投江自尽,以表达对楚国的忠诚)。
哀新鬼:哀悼新亡者。
瑞市:理想中的盛世。
醉夫:沉迷酒乡的人。
荣赐:荣耀的赏赐。
当暑葛:在炎热的夏天。
早衰:早早衰老。
望秋蒲:望着秋天的蒲苇(象征衰老)。
辟兵:避开战争。
禁恶:禁止邪恶。
儿戏:像小孩玩耍一样不严肃。
急急符:紧急的命令。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈著的《次韵董声可重五》,通过对端午节的描述,表达了诗人对世事变迁的感慨以及对社会现实的忧虑。首句“人事俄随世事殊”揭示了人生的无常和世态的翻覆,接着以“尚存榴艾伴嘻吁”点出端午习俗中的榴花和艾草,象征着民间的欢乐气氛。
“怀沙到处哀新鬼”暗指屈原投江的悲剧,诗人借此表达对新逝者的哀悼,而“瑞市何时见醉夫”则借典故暗示对社会贤良之士的期待。接下来,“荣赐休思当暑葛”表达了对权贵恩赐的淡然态度,而“早衰空感望秋蒲”则流露出对自身衰老的无奈和对秋天来临的感伤。
最后两句“辟兵禁恶□儿戏,无计能逃急急符”直指时局动荡,战争频仍,连儿童的游戏都带有紧张的气息,人们无法逃避紧迫的形势。诗人以辛辣的讽刺,揭示了社会矛盾和危机,表达了深深的忧虑。整首诗情感深沉,寓言性强,展现了诗人敏锐的社会洞察力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
飞仙道中
鸟衔桃李堕高卑,陵谷逢春花作衣。
犹忆去年携小筥,上山独自采春薇。
涧流到海住家处,今我无家何更归。
修途老来倍酸苦,晚雨一丝愁一缕。
晓征春事太半无,未尽蜀天已秦语。
仰看鸿鹄向南飞,笑杀鸱鸢争腐鼠。