- 翻译
- 江南的花草容易盛开,如今我回家已经显得太迟。
最令人痛恨的是春风太过无情,它卷起红色的绸缎,连欣赏都不允许。
- 注释
- 江南:指长江以南地区,气候温暖湿润,花木繁茂。
花草:泛指各种美丽的植物。
易:容易。
芳菲:形容花草香气浓郁,繁花似锦。
还家:返回家乡。
似迟:似乎来得过晚。
最恨:极度憎恨。
春风:春季的风,象征生机和温暖。
苦无思:过分冷漠,没有怜惜之意。
卷藏:卷起并隐藏起来。
红绮:红色的绸缎,代指美好的事物。
不容披:不允许展开或欣赏。
- 鉴赏
这首诗描绘了江南春天花草繁盛的景象,诗人以细腻的情感表达了对时光流逝和归家稍迟的感慨。"易芳菲"三字生动展现了花草迅速盛开又凋零的季节特性,暗示了诗人对美好时光易逝的惋惜。"今我还家已似迟"进一步强调了诗人回家的时间似乎过于迟来,未能及时欣赏和享受这满眼春色。
"最恨春风苦无思"一句,诗人将春风拟人化,抱怨春风无情,没有留住花朵,使得红绮般的美丽花朵无法尽情绽放。这里的"红绮"可能象征着鲜艳的花朵或美好的事物,被春风无情地卷藏起来,不能被人欣赏。
整首诗通过写景抒情,寓言式地表达了诗人对时光匆匆、美景易逝的无奈与遗憾,以及对家的思念之情。赵蕃作为宋代诗人,他的文字简洁而富有深意,这首诗体现了宋诗的婉约和含蓄之美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
镊白曲
去年镊白鬓,境里犹堪认年少。
今年镊白发,两眼昏昏手战跳。
满酌浓酹假颜色,颜色不扬翻自笑。
少年曾读古人书,本期独善安有馀。
虽盖长安一片瓦,未遑卒岁容宁居。
前年依亚成都府,月请俸缗六十五。
妻儿骨肉愁欲来,偏梁阁道归得否。
长安六月尘亘天,池塘鼎沸林欲燃。
合家恸哭出门送,独驱匹马陵山巅。
到官只是推诚信,终日兢兢幸无吝。
丞相知怜为小心,忽然奏佩专城印。
专城俸入一倍多,况兼职禄霜峨峨。
山妻稚女悉迎到,时列绿樽酣酒歌。
醉来便向樽前倒,风月满头丝皓皓。
虽然减得阖门忧,又加去国五年老。
五年老,知奈何,来日少,去日多。
金锤锤碎黄金镊,更唱樽前老去歌。
《镊白曲》【唐·薛逢】去年镊白鬓,境里犹堪认年少。今年镊白发,两眼昏昏手战跳。满酌浓酹假颜色,颜色不扬翻自笑。少年曾读古人书,本期独善安有馀。虽盖长安一片瓦,未遑卒岁容宁居。前年依亚成都府,月请俸缗六十五。妻儿骨肉愁欲来,偏梁阁道归得否。长安六月尘亘天,池塘鼎沸林欲燃。合家恸哭出门送,独驱匹马陵山巅。到官只是推诚信,终日兢兢幸无吝。丞相知怜为小心,忽然奏佩专城印。专城俸入一倍多,况兼职禄霜峨峨。山妻稚女悉迎到,时列绿樽酣酒歌。醉来便向樽前倒,风月满头丝皓皓。虽然减得阖门忧,又加去国五年老。五年老,知奈何,来日少,去日多。金锤锤碎黄金镊,更唱樽前老去歌。
https://www.xiaoshiju.com/shici/9267c66cffe9bd887.html
夏日游晖上人房
山水开精舍,琴歌列梵筵。
人疑白楼赏,地似竹林禅。
对户池光乱,交轩岩翠连。
色空今已寂,乘月弄澄泉。