《净行寺傍皆圩田每为潦涨所决民岁岁兴筑患粮绝功辄不成》全文
- 翻译
- 巨浪冲刷岸边已持续了三四载
夕阳余晖下,冷烟弥漫,景象凄迷
- 注释
- 崩涛:巨大的波涛。
裂岸:冲刷岸边。
四三年:三四年的时光。
落日:夕阳。
寒烟:寒冷的烟雾。
渺然:辽阔而迷茫。
空腹:空着肚子,形容饥饿。
荷锄:扛着锄头。
那办此:怎能应付这样的情况。
人功:人力。
未至:尚未达到。
不关天:不是人力所能改变的。
- 鉴赏
这首诗描绘了净行寺周边圩田常因洪水泛滥而受损,每年都要进行修筑,但因粮食短缺和人力不足,工程常常半途而废。诗人范成大以"崩涛裂岸四三年"形象地写出圩田遭受水灾的严重程度,"落日寒烟正渺然"则渲染出一种凄凉而又迷茫的景象,暗示了人们面对自然灾害的无奈与无助。"空腹荷锄那办此"表达了农民在饥饿状态下难以承担修复工作的困境,"人功未至不关天"则寓言般地指出,人力虽有限,但天灾并非人力所能抗拒,流露出对天意和人力之间关系的感慨。整首诗反映了古代社会自然灾害与民生疾苦的紧密联系。
- 作者介绍
- 猜你喜欢