《早春》全文
- 注释
- 和风:温暖的春风。
妍:美丽,艳丽。
草心:小草的嫩心。
柳眼:柳树新叶初生的样子,比喻生机。
长是:总是。
被恩先:首先受到恩泽。
- 翻译
- 一阵和煦的微风来临,万物尚未展现出最美的姿态。
小草与柳树初生的嫩叶,总是最先感受到这份恩惠。
- 鉴赏
这首诗描绘了早春的景象,通过“一种和风至”表达了春风轻拂大地之美,并且用“千花未放妍”表现出春天万物萌动却尚未完全绽放的生机。接着,“草心并柳眼”则是从细节描写,展现了草尖与柳叶交织在一起的景象,通过这些自然元素传达出诗人对早春美好时光的细腻观察。
“长是被恩先”一句,则引出了时间和情感的维度,表明这份春天的恩泽是源远流长的,是早已存在并惠及一切生物。这里的“恩先”,既可以理解为自然界赋予万物生机的恩典,也可以被解读为诗人个人对美好时光的珍惜和感激。
总体而言,李中的这首《早春》通过简洁优美的语言,将读者带入一个充满生机与希望的春日场景之中。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
挽张之洞联
国家赖股肱元勋,方期一柱擎天,支持大局,何意九京返驾,顿失名贤,斯时闻耗惊心,三复忠勤诸葛表;
江海戴相公恩泽,既佩两朝属望,展布奇才,更欣中外倾忱,同钦伟业,异日临风堕泪,千年功德岘山碑。