《咏萤》全文
- 翻译
- 金黄的光辉,
白玉般的明亮。
- 注释
- 的的:形容鲜明、清晰。
黄金色:指色泽鲜艳的金色。
白玉辉:比喻洁白如玉的光芒。
既:已经。
能:能够。
明自照:光明自身就能照亮。
何用:何必。
暗中飞:在黑暗中飞翔。
- 鉴赏
这是一首描写萤火虫的诗歌,通过萤火虫发光的特性来表达一种积极向上的哲理。诗中的“的的黄金色”形容萤火虫发出的光芒,如同黄金一般明亮与珍贵。“□ □白玉辉”则是对这种光芒的进一步描绘,给人以纯洁而又耀眼的感觉。
“既能明自照”一句指出萤火虫能够自己发光,不需要外在的光源来映照,这里蕴含着一种自强不息、自我完善的精神。“何用暗中飞”则是在说既然已经拥有了光芒,为什么还要在黑暗之中匆匆飞行呢?这里实际上是诗人对生命态度的一种寄托,鼓励人们展现自己的才华,不必隐藏自己的光彩。
整首诗通过对萤火虫的观察,传达了一种积极进取、自我展示的生活哲学。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
应天长·其五曲院荷风
换桥度舫,添柳护堤,坡仙题欠今续。
四面水窗如染,香波酿春曲。田田处,成暗绿。
正万羽、背风斜矗。乱鸥去,不信双鸳,午睡犹熟。
还记涌金楼,共抚雕阑,低度浣沙曲。
自与故人轻别,荣枯换凉燠。亭亭影,惊艳目。
忍到手、又成轻触。悄无语,独捻花须,心事曾卜。