- 翻译
- 满眼的青山让我感到疲倦,不再想应酬交际。
在小亭子里稍作休息,我深感舒适。
- 注释
- 满眼:满目。
青山:青翠的山峦。
倦:疲劳。
应酬:社交应酬。
小亭:小巧的凉亭。
回护:环绕保护。
颇:相当,十分。
知休:感到满足或休息。
撚髯:捻着胡须(古人习惯动作,表示思考)。
索句:寻找灵感,构思诗句。
空:徒然,空手。
归去:回去。
疑:怀疑,仿佛。
飞来峰:传说中的山峰,因其仿佛从天而降得名。
上头:顶端,高处。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对山水景色的深深喜爱和暂时的逃避喧嚣的心境。"满眼青山倦应酬",诗人看着眼前的青山,感到厌倦于世俗的应酬,流露出对繁琐事务的疲惫。"小亭回护颇知休",他选择在一座小亭中寻求宁静,享受片刻的休息,这里的"回护"二字,仿佛小亭成了他的庇护所,给他带来心灵的慰藉。
"撚髯索句空归去",诗人捻须沉思,试图从这如画的风景中汲取灵感,但最终只是空手而归,可能是因为美景虽美,却难以言表其万一。"疑在飞来峰上头",他甚至怀疑自己是否真的离开了尘世,仿佛置身于飞来峰之巅,超脱于俗世之外。
总的来说,这首诗通过写景抒怀,表达了诗人对自然的向往和对世俗生活的厌倦,以及在自然中寻找灵感与宁静的愿望。郑国辅的笔触简洁而富有深意,让人感受到他对生活的独特理解和感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
西陵遇风献康乐
我行指孟春,春仲尚未发。
趣途远有期,念离情无歇。
成装候良辰,漾舟陶嘉月。
瞻涂意少悰,还顾情多阙。
哲兄感仳别,相送越垧林。
饮饯野亭馆,分袂澄湖阴。
凄凄留子言,眷眷浮客心。
回塘隐舻栧,远望绝形音。
靡靡即长路,戚戚抱遥悲。
悲遥但自弭,路长当语谁!
行行道转远,去去情弥迟。
昨发浦阳汭,今宿浙江湄。
屯云蔽曾岭,惊风涌飞流。
零雨润坟泽,落雪洒林丘。
浮氛晦崖巘,积素惑原畴。
曲汜薄停旅,通川绝行舟。
临津不得济,伫檝阻风波。
萧条洲渚际,气色少谐和。
西瞻兴游叹,东睇起凄歌。
积愤成疢痗,无萱将如何!
《西陵遇风献康乐》【南北朝·谢惠连】我行指孟春,春仲尚未发。趣途远有期,念离情无歇。成装候良辰,漾舟陶嘉月。瞻涂意少悰,还顾情多阙。哲兄感仳别,相送越垧林。饮饯野亭馆,分袂澄湖阴。凄凄留子言,眷眷浮客心。回塘隐舻栧,远望绝形音。靡靡即长路,戚戚抱遥悲。悲遥但自弭,路长当语谁!行行道转远,去去情弥迟。昨发浦阳汭,今宿浙江湄。屯云蔽曾岭,惊风涌飞流。零雨润坟泽,落雪洒林丘。浮氛晦崖巘,积素惑原畴。曲汜薄停旅,通川绝行舟。临津不得济,伫檝阻风波。萧条洲渚际,气色少谐和。西瞻兴游叹,东睇起凄歌。积愤成疢痗,无萱将如何!
https://www.xiaoshiju.com/shici/40867c69ce743b98835.html
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。