《祁门道中》全文
- 拼音版原文全文
祁 门 道 中 宋 /冯 去 非 麦 颖 垂 垂 稻 已 秧 ,好 风 晴 日 燕 飞 忙 。无 人 得 似 游 丝 懒 ,相 逐 秋 千 过 粉 墙 。
- 翻译
- 麦穗低垂稻已插秧,微风和煦晴光照人,燕子忙碌地飞翔。
无人能比得上游丝的慵懒,它们悠然地随风飘过粉色的围墙。
- 注释
- 麦颖:麦穗。
垂垂:低垂的样子。
稻已秧:稻谷已经插秧。
好风:微风。
晴日:晴朗的日子。
燕飞忙:燕子忙碌地飞来飞去。
游丝:轻盈如丝的昆虫(如蜘蛛丝)。
懒:慵懒。
相逐:互相追逐。
秋千:秋千架。
过粉墙:越过粉色的围墙。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅丰收时节的田园风光图景,通过对麦子成熟、天气晴好、燕子飞舞等自然现象的细腻描写,展现了诗人对大自然美好景象的欣赏和热爱。同时,也透露出诗人闲适自得的情怀,无拘无束,如同游丝一般懒散地享受着秋天的风光。
"麦颖垂垂稻已秧"一句,生动形象地展现了麦子成熟的景象。"好风晴日燕飞忙"则描绘出春日里阳光明媚、风和日丽,燕子在空中自在地穿梭,显得异常活跃。
"无人得似游丝懒"一句,通过对比,表达了诗人希望能够像游丝一样自由自在,无拘无束。"相逐秋千过粉墙"则是说两人(可能是指诗人与伴侣或友人)在秋天的风光中,一同穿越那高聋粉红色的围墙,享受着这美好的时光。
整首诗流露出诗人的闲适情怀和对自然之美的热爱。语言清新自然,意境幽雅宜人,是一首充满了田园诗特有的宁静与惬意的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢