- 拼音版原文全文
寄 怀 里 中 诸 社 友 宋 /徐 集 孙 自 笑 初 无 作 吏 能 ,却 因 作 吏 远 诗 朋 。与 君 交 讯 欠 逢 雁 ,知 我 怀 人 独 是 僧 。客 枕 梦 残 听 夜 雨 ,乡 心 愁 绝 对 秋 灯 。何 时 岁 老 梅 花 下 ,石 鼎 分 茶 共 煮 冰 。
- 诗文中出现的词语含义
-
愁绝(chóu jué)的意思:极度忧愁,悲伤到极点
鼎分(dǐng fēn)的意思:指权力、地位或势力的分裂、分散。
分茶(fēn chá)的意思:指人们互相分给对方茶水,表示互相关照、友好互助。
何时(hé shí)的意思:何时表示询问时间,问什么时候。
怀人(huái rén)的意思:怀念或思念某人。
绝对(jué duì)的意思:绝对指的是完全、毫无疑问的意思。
客枕(kè zhěn)的意思:指客人在别人家中的枕头,比喻寄居他人之处。
吏能(lì néng)的意思:指官员能力出众,具备才干和能力。
梅花(méi huā)的意思:指人的品质或才能在逆境中得以展现出来。
诗朋(shī péng)的意思:指诗人之间互相交流、切磋诗文的朋友。
时岁(shí suì)的意思:指时间的流逝,岁月的更替。
石鼎(shí dǐng)的意思:指坚固、稳定的基础或根基。
无作(wú zuò)的意思:没有行动或没有作为。
乡心(xiāng xīn)的意思:对家乡的思念之情。
知我(zhī wǒ)的意思:了解我自己
作吏(zuò lì)的意思:指担任官吏或从事官僚职务。
- 翻译
- 我自嘲没有做官的才能,却因为做官而远离了诗友。
与你通信,遗憾的是没有大雁传信,只有我知道自己在异乡思念家乡。
夜晚旅馆中,梦醒后听到雨声,面对秋灯倍增思乡之情。
不知何时,等到岁月老去,在梅花盛开之时,我们能在石鼎旁煮茶共品冰冷的水。
- 注释
- 自笑:自我嘲笑。
作吏:做官。
诗朋:诗友。
交讯:通信。
逢雁:大雁传信。
怀人:思念家乡的人。
客枕:旅人的枕头。
夜雨:夜晚的雨声。
秋灯:秋天的灯火。
岁老:年老。
梅花下:梅花盛开的时候。
石鼎:石制的煮具。
分茶:煮茶。
冰:冷水。
- 鉴赏
这首宋诗《寄怀里中诸社友》是徐集孙所作,表达了诗人作为官员远离诗友,内心孤独和对家乡亲友的思念之情。首句"自笑初无作吏能",诗人自嘲自己并不擅长官场事务,却因此远离了诗文之交。接下来的"却因作吏远诗朋"进一步强调了这种疏离。
"与君交讯欠逢雁",诗人遗憾未能通过鸿雁传递问候,暗示通信不便,加深了对朋友的思念。"知我怀人独是僧",诗人以僧侣自比,寓言自己在孤寂中怀念远方的朋友,显得尤为孤单。
"客枕梦残听夜雨",描绘出诗人旅居他乡,夜晚醒来,听着窗外的雨声,思乡之情更甚。"乡心愁绝对秋灯",秋灯下的画面,更添了几分凄凉和愁绪。
最后两句"何时岁老梅花下,石鼎分茶共煮冰",诗人期盼着年华老去,在梅花盛开之时,能与朋友们围炉品茗,共享清谈,这是他对未来团聚的憧憬,也是对友情的深深向往。
总的来说,这首诗情感真挚,通过细腻的描绘和深沉的感慨,展现了诗人身处仕途的无奈和对友情的珍视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢