扫地待花落,惜花轻著尘。
《春怨》全文
- 翻译
- 清扫地面等待花朵飘落,小心翼翼地避免沾染尘埃。
游人稀少,对春天的眷恋使他们不愿离去,反而踏步寻找更多的春色。
- 注释
- 扫地:清扫地面。
待:等待。
花落:花朵飘落。
轻著:小心翼翼地沾染。
尘:尘埃。
游人:游玩的人。
少:稀少。
春恋:对春天的眷恋。
踏去:踏步离开。
寻春:寻找春天。
- 鉴赏
这首诗表达了诗人对春天的无尽喜爱和珍惜之情,以及对于春光易逝的哀怨。"扫地待花落,惜花轻著尘"表现了诗人在等待花瓣纷纷而下的同时,也害怕它们轻轻落下后即被尘土所覆盖,透露出对美好事物易逝的珍惜之情。"游人少春恋,踏去却寻春"则描绘了人们在春天游玩时虽然不愿意离别,但随着脚步的移动,春天的景色也随之消逝,只能不断地追寻那不断流失的春光。
诗中的意境淡雅而深远,情感真挚而含蓄。语言简洁明快,每个字都承载着丰富的情感和深刻的哲理,是对春天最美好时节的一种无声哀叹。
- 作者介绍
- 猜你喜欢